77. Stresses that the coherent and harmonised implementation and enforcement of passenger protection throughout the Union is of key importance for travelling citizens, including people with reduced mobility, as well as for ensuring a level playing field for transport operators; Recognises that people with disabilities very often encounter obstacles and barriers when travelling that exclude them from many of the opportunities of the single market, and calls on the Commission to pay greater attention to this aspect in relation to passengers’ rights;
77. betont, dass eine einheitliche und harmonisierte Durchsetzung des Schutzes von Fahrgästen in der gesamten Union sowohl für reisende Bürger, einschließlich solcher mit eingeschränkter Mobilität, als auch für die Gewährleistung gleicher Wettbewerbsbedingungen für Beförderungsunternehmen von grundlegender Bedeutung ist; stellt fest dass Menschen mit Behinderungen beim Reisen sehr oft auf Hindernisse und Barrieren stoßen, welche ihnen viele Möglichkeiten des gemeinsamen Binnenmarktes versperren, und fordert die Kommission auf, diesen Aspekt in Bezug auf die Fahrgastrechte verstärkt zu berücksichtigen;