Member States may determine in national legislation the cases in which a child shall be given the opportunity of a personal interview, taking into account the individual's level of maturity and any psychological trauma he/she has endured. The interviewer shall bear in mind that the child's knowledge of conditions in the country of origin may, owing to his/her age, be limited.
Die Mitgliedstaaten können in den innerstaatlichen Rechtsvorschriften festlegen, in welchen Fällen einem Kind Gelegenheit zu einer persönlichen Anhörung gegeben wird, unter Berücksichtigung der Reife des Betreffenden und gegebenenfalls der psychologischen Traumata, die er durchlebt hat.Die anhörende Person trägt der Tatsache Rechnung, dass die Kenntnisse des Kindes über die Zustände im Herkunftsstaat aufgrund seines Alters möglicherweise begrenzt sind.