A motor vehicle used free of charge by a member of that importer’s family, that is by a person living under the same roof as the importer or mainly dependent on him, a matter for the national court to determine, is to be regarded as being intended for meeting the needs of the importer’s household, and that use does not result in loss of entitlement to the relief in question.
Der Personenkraftwagen, der von einem Familienangehörigen dieses Einführers, d. h. einer Person, die mit ihm in häuslicher Gemeinschaft lebt oder deren Unterhalt überwiegend von ihm bestritten wird, was das nationale Gericht zu prüfen hat, unentgeltlich genutzt wird, wird als für den Haushalt des Einführers bestimmt angesehen, und diese Nutzung führt nicht zum Verlust der Vergünstigung der Befreiung.