I must add that,
on 20 December, the College of Commissioners adopted a Regulation prohibiting the transport of heavy fuel by single-hull oil
tankers, to or from European Union ports, and according to which, the replacement of single hull ships with double hull ships is speeded up, a proposal which furthermore has been agreed in the Council and examined at first reading by the European Parliament’s Committee on Regional Po
licy, Transport and Tourism and which ...[+++] therefore should enter into force next June, if the agreements within the Council are maintained.
Es sei hinzugefügt, dass das Kollegium der Kommissare am 20. Dezember letzten Jahres eine Verordnung angenommen hat, die den Transport von Schweröl durch Einhüllentanker von und nach Häfen der Europäischen Union untersagt und nach der der Austausch der Einhüllentanker durch Doppelhüllenschiffe beschleunigt wird. Dieser Vorschlag erhielt auch die Zustimmung im Rat und wurde in erster Lesung vom Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr des Europäischen Parlaments geprüft und müsste somit im Juni in Kraft treten, wenn die Übereinkommen innerhalb des Rates bestehen bleiben.