Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Felony committed through negligence
Felony committed through recklessness
Misdemeanour committed through negligence
Misdemeanour committed through recklessness
Offence committed through negligence
Offence committed through recklessness

Übersetzung für "felony committed through negligence " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
felony committed through negligence | felony committed through recklessness

fahrlässig begangenes Verbrechen | Verbrechen aus Fahrlässigkeit | fahrlässiges Verbrechen


misdemeanour committed through negligence | misdemeanour committed through recklessness

fahrlässig begangenes Vergehen | Vergehen aus Fahrlässigkeit | fahrlässiges Vergehen


offence committed through negligence | offence committed through recklessness

Fahrlässigkeitsdelikt | fahrlässig begangenes Delikt | fahrlässiges Delikt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) for such crime punishment by deprivation of liberty for up to three years or another milder punishment is provided, if committed intentionally, or deprivation of liberty for up to five years or another milder punishment, if committed through negligence;

(a) wird das betreffende Delikt vorsätzlich begangen, ist die Strafandrohung eine Freiheitsstrafe von nicht mehr als drei Jahren oder eine andere mildere Strafe, wird das betreffende Delikt fahrlässig begangen, ist die Strafandrohung eine Freiheitsstrafe von nicht mehr als fünf Jahren oder eine andere mildere Strafe;


Pursuant to Directive 2008/99/EC on the protection of the environment through criminal law, illegal shipments of waste committed intentionally or with at least serious negligence constitute a criminal offence.

Aufgrund der Richtlinie 2008/99/EG über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt wird die illegale Verbringung von Abfällen unter Strafe gestellt, wenn sie vorsätzlich oder zumindest grob fahrlässig begangen wird.


This is a case of reasonable suspicion that a criminal act - injury to health - was committed under paragraph 223 of Law No 140/1961 Coll. - the Criminal Code, which states: "A person who injures another’s health through negligence, by breaching an important duty arising from his employment, profession, position or office or a duty imposed by law, shall be punished by a term imprisonment of up to one year or prohibition of a (specific) activity".

Es handele sich im vorliegenden Fall um den begründeten Verdacht auf Begehung einer Straftat der Körperverletzung nach § 223 des Gesetzes Nr. 140/1961 des Strafgesetzes, der folgenden Wortlaut hat: „Wer einem anderen fahrlässig eine Körperverletzung zufügt, indem er eine wichtige Pflicht verletzt, die sich aus seiner Beschäftigung, seinem Beruf, seiner Stellung oder seiner Funktion ergibt oder die ihm durch Gesetz auferlegt ist, wird mit Freiheitsentzug bis zu einem Jahr oder mit Verbot der entsprechenden Tätigkeit bestraft.“ Gemäß dem Strafgesetz (§ 9) ist Täter einer Straftat, wer die Straftat selbst begangen hat.


I. whereas Directive 2008/99/EC on the protection of the environment through criminal law defines a minimum number of serious environment-related offences and requires Member States to provide for more dissuasive criminal penalties for this type of offence when committed intentionally or as a result of gross negligence;

I. in der Erwägung, dass die Richtlinie 2008/99/EG über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt eine Mindestzahl von schwerwiegenden Umweltdelikten festlegt und die Mitgliedstaaten dazu verpflichtet, in stärkerem Maße abschreckende strafrechtliche Sanktionen für diese Art von Straftaten – wenn sie vorsätzlich oder als Folge grober Fahrlässigkeit verübt werden – vorzusehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is a case of reasonable suspicion that a criminal act - injury to health - was committed under paragraph 223 of Law No 140/1961 Coll. - the Criminal Code, which states: "A person who injures another’s health through negligence, by breaching an important duty arising from his employment, profession, position or office or a duty imposed by law, shall be punished by a term imprisonment of up to one year or prohibition of a (specific) activity".

Es handele sich im vorliegenden Fall um den begründeten Verdacht auf Begehung einer Straftat der Körperverletzung nach § 223 des Gesetzes Nr. 140/1961 GBl. - des Strafgesetzes, der folgenden Wortlaut hat: „Wer einem anderen fahrlässig eine Körperverletzung zufügt, indem er eine wichtige Pflicht verletzt, die sich aus seiner Beschäftigung, seinem Beruf, seiner Stellung oder seiner Funktion ergibt oder die ihm durch Gesetz auferlegt ist, wird mit Freiheitsentzug bis zu einem Jahr oder mit Verbot der entsprechenden Tätigkeit bestraft.“ Gemäß dem Strafgesetz (§ 9) ist Täter einer Straftat, wer die Straftat selbst begangen hat.


It requires EU countries to introduce effective and proportionate penalties constituting a deterrent for such offences, regardless of whether they are committed intentionally or through serious negligence.

Sie verpflichtet die EU-Länder zur Einführung von wirksamen, angemessenen und abschreckenden Sanktionen für solche Straftaten, unabhängig davon, ob sie vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen werden.


the authorising officer, whether intentionally or through gross negligence on his part, determines entitlements to be recovered or issues recovery orders, commits expenditure or signs a payment order without complying with this Regulation.

wenn der Anweisungsbefugte bei der Feststellung von Forderungen, der Erteilung von Einziehungsanordnungen, der Vornahme von Mittelbindungen oder der Unterzeichnung von Auszahlungsanordnungen vorsätzlich oder grob fahrlässig diese Verordnung missachtet hat.


It introduces criminal sanctions where serious offences against EU feed and food law are committed intentionally or through gross negligence.

Er führt strafrechtliche Sanktionen für den Fall ein, dass schwere Verstöße gegen das EU-Futter- und -Lebensmittelrecht absichtlich oder grob fahrlässig begangen werden.


Member States are required to impose criminal sanctions where serious offences against EU food and feed law are committed intentionally or through gross negligence.

Die Mitgliedstaaten sind verpflichtet, strafrechtliche Sanktionen zu erlassen, wenn schwere Verstöße gegen das EU-Lebens- und -Futtermittelrecht absichtlich oder grob fahrlässig begangen werden.


Operators presenting a risk of non-reliability: operators who, according to a final decision of an administrative or judicial authority, have deliberately or through serious negligence committed an irregularity in respect of relevant Community provisions and have unjustly benefited from a financial advantage or attempted to benefit therefrom.

Marktbeteiligte, bei denen das Risiko der Unzuverlässigkeit besteht: die Marktbeteiligten, die der bestands- bzw. rechtskräftigen Entscheidung einer Verwaltungsbehörde oder eines Gerichts zufolge vorsätzlich oder grob fahrlässig eine Unregelmäßigkeit hinsichtlich der einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften begangen und dadurch zu Unrecht einen finanziellen Vorteil erlangt oder zu erlangen versucht haben.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'felony committed through negligence' ->

Date index: 2022-04-22
w