17. Is deeply
concerned that the Joint Undertaking has not yet adopted all the rules implementing the Staff Regulations; notes with concern that the working space currently made available is insufficient and impedes its staff from operating in reasonable conditions; is deeply concerned that the working space conditions are having a negative impact on the Joint Under
taking’s efforts to fill all the available posts and reduce the vacancy rate; observes with concern that the working space conditions were cited by its employees as one
...[+++]of the major difficulties and concerns in a recent survey amongst the Joint Undertaking’s staff; asks the Commission and the Director of the Joint Undertaking to present a report to the discharge authority detailing the reasons of the delay on the implementation of the staff regulations and on the situation concerning the working conditions; 17. erklärt sich sehr besorgt darüber, dass das Gemeinsame Unternehmen die Vorschriften zur Durchführung des Statuts noch nicht vollständig verabschiedet hat; stellt mit Sorge fest, dass die derzeit für die Arbeit bereitgestellten Räumlichkeiten nicht ausreichen, sodass sein Personal nicht unter vertretbaren Bedingungen arbeiten kann; ist erheblich besorgt darüber, dass die Raumbedingungen sich nachteilig auf die Bemüh
ungen des Gemeinsamen Unternehmens auswirken, alle verfügbaren Stellen zu besetzen und den Anteil der freien Stellen zu reduzieren; stellt mit Bedenken fest, dass die Raumbedingungen von den Beschäftigten des Unternehmen
...[+++]s in einer aktuellen Umfrage unter ihnen als eine der erheblichen Schwierigkeiten und Sorgen bezeichnet wurden; fordert die Kommission und den Direktor des Gemeinsamen Unternehmens auf, der Entlastungsbehörde einen Bericht über die Gründe für die Verzögerungen bei der Durchführung des Statuts und über den Sachstand bezüglich der Arbeitsbedingungen vorzulegen;