As a result of this formal recognition, the Charter has acquired a binding legal force and the same legal value as the Treaties (the only way, moreover, in which it could serve as a parameter by which to judge the validity of Union acts): it is thus binding both on the European institutions, acting in the framework of their respective competences, and on the Member States, but only when they act as implementers of Community law.
Mit dieser förmlichen Annahme erhält die Charta eine verbindliche Rechtswirkung und den gleichen Wert wie die Verträge (im Übrigen die einzige Art und Weise, um als Parameter dafür dienen zu können, die Gültigkeit der Akte der Union zu beurteilen) und verpflichtet einerseits die europäischen Organe, welche im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten tätig werden, und andererseits die Mitgliedstaaten, jedoch nur insoweit, als sie in Ausführung des Gemeinschaftsrechts handeln.