Nevertheless, in their actions before the Cour d’arbitrage, now the Cour constitutionnelle, directed again
st the Flemish care insurance scheme, the Governments of two other enti
ties of the Belgian federal State, namely, the Government of the French Community and the Walloon Government, claimed that to exclude from that scheme persons who, although working in the Dutch-speaking region or in the bilingual region of Brussels-Capitale,
...[+++] reside in another part of national territory, amounts to a restrictive measure hindering the free movement of persons.
In ihren wegen der flämischen Pflegeversicherung bei der Cour d’arbitrage, jetzt Cour constitutionnelle, erhobenen Klagen haben die Regierungen der beiden anderen Einheiten des belgischen Föderalstaats, nämlich die Regierung der Französischen Gemeinschaft und die wallonische Regierung, u. a. geltend gemacht, dass der Ausschluss derjenigen, die im niederländischen Sprachgebiet oder im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt arbeiten, aber in einem anderen Teil des Staatsgebiets wohnen, vom System der Pflegeversicherung eine beschränkende Maßnahme sei, die die Freizügigkeit beeinträchtige.