Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amenity garden
Apprentice in gardening
Apprentice in horticulture
Botanist
Botany manager
Cleaning
Cleaning of a crag
Environmental management
Environmental policy
Floristry shop manager
Floristry store manager
Flower and garden shop manager
Flower garden
Furniture and lighting store manager
Furniture shop manager
Garden furniture shop manager
Garden furniture store manager
Garden manager
Garden slug
Garden supplies store manager
Gardener's apprentice
Gardening
Gardening of a crag
Gray garden slug
Grey garden slug
Industrial management
Market garden
Market gardening
Market gardening production
Netted slug
Ornamental garden
Production management
Production of fresh vegetables
Production policy
Reorganisation of production
Vegetable cultivation

Übersetzung für "garden manager " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
floristry shop manager | garden supplies store manager | floristry store manager | flower and garden shop manager

Leiter eines Blumen- und Gartengeschäftes | Leiter eines Blumen- und Gartengeschäftes/Leiterin eines Blumen- und Gartengeschäftes | Leiterin eines Blumen- und Gartengeschäftes


furniture and lighting store manager | garden furniture store manager | furniture shop manager | garden furniture shop manager

Leiterin eines Möbelgeschäftes | Leiter eines Möbelgeschäftes | Leiter eines Möbelgeschäftes/Leiterin eines Möbelgeschäftes


botany manager | garden manager | botanist | director of horticulture, learning and operations

Botaniker | Botaniker/Botanikerin | Botanikerin


amenity garden | flower garden | ornamental garden

Ziergarten


market gardening [ market garden | market gardening production | production of fresh vegetables | vegetable cultivation(GEMET) ]

Gemüsebau [ Gemüseanbau | Gemüseerzeugung | Gemüsegarten ]


garden slug | gray garden slug | grey garden slug | netted slug

Gartenschnecke | genetzte Ackerschnecke


apprentice in gardening | apprentice in horticulture | gardener's apprentice

Gärtnerlehrling


environmental policy [ environmental management | Environmental management(ECLAS) | environmental management(GEMET) | Environmental management(STW) | environmental management(UNBIS) ]

Umweltpolitik [ Umweltpflege | Umweltschutzpolitik ]


production policy [ industrial management | production management | reorganisation of production | Industrial management(ECLAS) | Industrial management(STW) | Production management(STW) | industrial management(UNBIS) ]

Produktionspolitik [ Industriemanagement | Produktionsausrichtung | Produktionsmanagement | Umstrukturierung der Produktion ]


gardening | gardening of a crag | cleaning | cleaning of a crag

Ausputchen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Appointed by the European Commission: Manfred Gaulhofer (Austria), Director-General of Graz 2003 and manager of many European projects; Sir Jeremy Isaacs (UK), television producer and former director of the Royal Opera, Covent Garden.

von der Europäischen Kommission benannt: Manfred Gaulhofer (Österreich), geschäftsführender Direktor von „Graz – Kulturhauptstadt 2003“ und Leiter zahlreicher europäischer Projekte; Sir Jeremy Isaacs (Vereinigtes Königreich), Fernsehproduzent und ehemaliger Direktor des Royal Opera House in Covent Garden;


Appointed by the European Commission: Manfred Gaulhofer (Austria), Director-General of Graz 2003 and manager of many European projects; Sir Jeremy Isaacs (United Kingdom), television producer and former director of the Royal Opera, Covent Garden.

Von der Europäischen Kommission: Manfred Gaulhofer (Österreich), geschäftsführender Direktor von „Graz – Kulturhauptstadt 2003“ und Leiter zahlreicher europäischer Projekte; Sir Jeremy Isaacs (Vereinigtes Königreich), Fernsehproduzent und ehemaliger Direktor des Royal Opera House, Covent Garden.


Appointed by the European Commission: Sir Jeremy Isaacs (United Kingdom) a television executive and a former Director of the Royal Opera House, Covent Garden; Manfred Gaulhofer (AT), Director-General of Graz 2003, who has managed many European projects.

Von der Europäischen Kommission: Sir Jeremy Isaacs (Vereinigtes Königreich), Fernsehproduzent und früherer Direktor des Royal Opera House, Covent Garden; Manfred Gaulhofer (Österreich), geschäftsführender Direktor des Projekts „Graz – Kulturhauptstadt 2003“ und Leiter zahlreicher europäischer Projekte.


Appointed by the European Commission: Sir Jeremy Isaacs (United Kingdom) a television executive and a former Director of the Royal Opera House, Covent Garden; Manfred Gaulhofer (Austria), Director-General of Graz 2003, who has managed many European projects.

Von der Europäischen Kommission: Sir Jeremy Isaacs (Vereinigtes Königreich), Fernsehproduzent und früherer Direktor des Royal Opera House, Covent Garden; Manfred Gaulhofer (Österreich), geschäftsführender Direktor des Projekts „Graz – Kulturhauptstadt 2003“ und Leiter zahlreicher europäischer Projekte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52. Recalls that measures to promote biodiversity are also vital in the non-farm sector; notes that green spaces along roads, verges of railway lines, forest cuttings for energy transmission networks and public and private gardens cover substantial areas where rational management methods can considerably increase pollen and nectar resources for bees and pollinating insects; considers that this development should be pursued in the context of harmonious land management, which in particular maintains road safety;

52. weist darauf hin, dass Maßnahmen zugunsten der biologischen Vielfalt auch außerhalb der Landwirtschaft unbedingt erforderlich sind; ist der Ansicht, dass Grünflächen am Straßenrand oder neben Bahngleisen, Waldschneisen für Energieübertragungsnetze sowie öffentliche und private Gärten Flächen von erheblicher Bedeutung sind, auf denen mit Hilfe einer durchdachten Bewirtschaftung die Menge an Pollen und Nektar als Nahrungsquelle für Bienen und bestäubende Insekten beträchtlich vergrößert werden kann; vertritt die Auffassung, dass dies im Rahmen einer harmonischen Raumordnung verwirklicht werden sollte und dabei vor allem die Verkehrss ...[+++]


52. Recalls that measures to promote biodiversity are also vital in the non-farm sector; notes that green spaces along roads, verges of railway lines, forest cuttings for energy transmission networks and public and private gardens cover substantial areas where rational management methods can considerably increase pollen and nectar resources for bees and pollinating insects; considers that this development should be pursued in the context of harmonious land management, which in particular maintains road safety;

52. weist darauf hin, dass Maßnahmen zugunsten der biologischen Vielfalt auch außerhalb der Landwirtschaft unbedingt erforderlich sind; ist der Ansicht, dass Grünflächen am Straßenrand oder neben Bahngleisen, Waldschneisen für Energieübertragungsnetze sowie öffentliche und private Gärten Flächen von erheblicher Bedeutung sind, auf denen mit Hilfe einer durchdachten Bewirtschaftung die Menge an Pollen und Nektar als Nahrungsquelle für Bienen und bestäubende Insekten beträchtlich vergrößert werden kann; vertritt die Auffassung, dass dies im Rahmen einer harmonischen Raumordnung verwirklicht werden sollte und dabei vor allem die Verkehrss ...[+++]


52. Recalls that measures to promote biodiversity are also vital in the non-farm sector; notes that green spaces along roads, verges of railway lines, forest cuttings for energy transmission networks and public and private gardens cover substantial areas where rational management methods can considerably increase pollen and nectar resources for bees and pollinating insects; considers that this development should be pursued in the context of harmonious land management, which in particular maintains road safety;

52. weist darauf hin, dass Maßnahmen zugunsten der biologischen Vielfalt auch außerhalb der Landwirtschaft unbedingt erforderlich sind; ist der Ansicht, dass Grünflächen am Straßenrand oder neben Bahngleisen, Waldschneisen für Energieübertragungsnetze sowie öffentliche und private Gärten Flächen von erheblicher Bedeutung sind, auf denen mit Hilfe einer durchdachten Bewirtschaftung die Menge an Pollen und Nektar als Nahrungsquelle für Bienen und bestäubende Insekten beträchtlich vergrößert werden kann; vertritt die Auffassung, dass dies im Rahmen einer harmonischen Raumordnung verwirklicht werden sollte und dabei vor allem die Verkehrss ...[+++]


17. Acknowledges the important role which plant genetic resources can play in helping land management adjust to changing climatic conditions; calls on the Commission and the Member States, therefore, to draw up programmes to foster the conservation and further development of plant genetic resources by farmers and gardeners and by small- and medium-sized nurseries;

17. erkennt die wichtige Rolle pflanzengenetischer Ressourcen für die Anpassung der Landbewirtschaftung an sich wandelnde Klimabedingungen an; fordert daher die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Programme aufzulegen, die die Erhaltung und Weiterentwicklung pflanzengenetischer Ressourcen durch Landwirte und Gärtner sowie durch kleine und mittelgroße Pflanzenzuchtbetriebe fördern;


16. Acknowledges the important role which plant genetic resources can play in helping land management adjust to changing climatic conditions; calls on the Commission and the Member States, therefore, to draw up programmes to foster the conservation and further development of plant genetic resources by farmers and gardeners and by small- and medium-sized nurseries;

16. erkennt die wichtige Rolle pflanzengenetischer Ressourcen für die Anpassung der Landbewirtschaftung an sich wandelnde Klimabedingungen an; fordert daher die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Programme aufzulegen, die die Erhaltung und Weiterentwicklung pflanzengenetischer Ressourcen durch Landwirte und Gärtner sowie durch kleine und mittelgroße Pflanzenzuchtbetriebe fördern;


Appointed by the European Commission: Manfred Gaulhofer (Austria), Director-General of Graz 2003 and manager of many European projects; Sir Jeremy Isaacs (UK), television producer and former director of the Royal Opera, Covent Garden.

Von der Europäischen Kommission benannt: Manfred Gaulhofer (Österreich), geschäftsführender Direktor von „Graz – Kulturhauptstadt 2003“ und Leiter zahlreicher europäischer Projekte; Sir Jeremy Isaacs (Vereinigtes Königreich), Fernsehproduzent und ehemaliger Direktor des Royal Opera House, Covent Garden.


w