2. The same provisions shall apply to evidence of medical training providing access to the professional activities of general practitioners, specialised doctors, nurses responsible for general care, dental practitioners, veterinary surgeons, midwives and pharmacists obtained in the territory of the former German Democratic Republic and which do not satisfy all the minimum training requirements laid down in Articles 26, 28, 36, 41, 45, 47 and 52 if they certify successful completion of training which began before:
(2) Dieselben Bestimmungen gelten für auf dem Gebiet der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik erworbene Ausbildungsnachweise, die die Aufnahme des Berufes des Arztes mit Grundausbildung und des Facharztes, der Krankenschwester und des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, des Zahnarztes, des Tierarztes, der Hebamme und des Apothekers gestatten, auch wenn sie nicht alle Anforderungen an die Ausbildung gemäß den Artikeln 26, 28, 36, 41, 45, 47 und 52 erfüllen, sofern sie eine Ausbildung abschließen, die