Every vehicle fitted with a brake actuated from an energy reservoir must, where the prescribed braking performance is impossible without the use of stored energy, be fitted with a warning device, in addition to a pressure gauge where fitted, giving an optical or acoustical signal when the energy, in any part of the installation preceding the control valve, falls to 65 % or less of its normal value.
Jedes Fahrzeug, das eine mit einem Energiespeicher betriebene Bremse aufweist, muß - falls eine Bremsung mit der für die Hilfsbremsung vorgeschriebenen Wirkung nicht ohne Mitwirkung der Speicherenergie möglich ist - ausser mit einem etwa vorhandenen Manometer, mit einer optisch oder akustisch wirkenden Warneinrichtung versehen sein, die anzeigt, daß die Energie in irgendeinem Teil der Anlage vor dem Bremsventil auf 65 % ihres Nennwerts oder darunter abgesunken ist.