Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cover crop harvesting
Cover crop sowing and harvesting
Crop damage
Crop harvester
Crop harvesting
Crop losses
Crops gathering
Double-chop forage harvester
Failed harvest
Field chopper
Field cutter
Field ensilage harvester
Field forage chopper
Field forage harvester
Field harvester
Forage field harvesting
Forage harvester
Forage harvester and blower
Fruit and veg picker
Fruit and vegetable harvester
Fruit and vegetable picker
Harvest cover crops
Harvest crop
Harvest losses
Harvesting of crop
Harvesting of forage crops
Post-harvest losses
Silage harvester
Sow and harvest cover crops

Übersetzung für "harvesting forage crops " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
forage field harvesting | harvesting of forage crops

Futterernte


field chopper | field cutter | field ensilage harvester | field forage chopper | field forage harvester | field harvester | forage harvester | silage harvester

Feldhäcksler mit Mähvorrichtung | Mähhäcksler


cover crop harvesting | sow and harvest cover crops | cover crop sowing and harvesting | harvest cover crops

Deckfrüchte ernten | Deckpflanzen ernten


crop harvesting | crops gathering | harvest crop | harvesting of crop

Nutzpflanzen ernten


double-chop forage harvester | forage harvester and blower

Schlegel-Feldhäcksler mit Schneidgebläse


crop losses [ crop damage | failed harvest | harvest losses | post-harvest losses(UNBIS) ]

Missernte [ Ernteausfall ]


fruit and veg picker | fruit and vegetable harvester | crop harvester | fruit and vegetable picker

Erntearbeiter im Bereich Obst und Gemüse | Erntearbeiterin im Bereich Getreide | Erntearbeiterin im Bereich Obst und Gemüse | Obst- und Gemüsepflücker/Obst- und Gemüsepflückerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1.3.1. For plants and plant products to be considered organic, the production rules laid down in this Regulation must have been applied on the parcels during a conversion period of at least two years before sowing, or, in the case of grassland or perennial forage, at least two years before its use as feed from organic production, or, in the case of perennial crops other than forage, at least three years before the first harvest of organic products ...[+++]

1.3.1. Damit Pflanzen und pflanzliche Erzeugnisse als ökologisch/biologisch gelten können, müssen auf den Anbauflächen während eines Umstellungszeitraums von mindestens zwei Jahren vor der Aussaat oder — im Falle von Grünland oder mehrjährigen Futterkulturen — von mindestens zwei Jahren vor der Verwendung als ökologisches/biologisches Futtermittel oder — im Falle von anderen mehrjährigen Kulturen als Futterkulturen — von mindestens drei Jahren vor der ersten Ernte ökologischer/biologischer Erzeugnisse die Produktionsvorschriften gemäß dieser Verordnung angewendet worden sein.


1. For plants and plant products to be considered organic, the production rules as referred to in Articles 9, 10, 11 and 12 of Regulation (EC) No 834/2007 and Chapter 1 of this Regulation and where applicable the exceptional production rules in Chapter 6 of this Regulation must have been applied on the parcels during a conversion period of at least two years before sowing, or, in the case of grassland or perennial forage, at least two years before its use as feed from organic farming, or, in the case of perennial crops other than forage, ...[+++]

(1) Damit Pflanzen und pflanzliche Erzeugnisse als ökologisch/biologisch gelten können, müssen auf den Anbauflächen während eines Umstellungszeitraums von mindestens zwei Jahren vor der Aussaat oder — im Falle von Grünland oder mehrjährigen Futterkulturen — von mindestens zwei Jahren vor der Verwendung als ökologisch/biologisch erzeugtes Futtermittel oder — im Falle von anderen mehrjährigen Kulturen als Futterkulturen — von mindestens drei Jahren vor der ersten Ernte ökologischer/biologischer Erzeugnisse die Produktionsvorschriften gemäß den Artikeln 9, 10, 11 und 12 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 sowie Kapitel 1 der vorliegenden Verordnung und, soweit si ...[+++]


For in-conversion agricultural holdings, up to 15 % of the total average amount of feed fed to livestock may originate from the grazing or harvesting of permanent pastures, perennial forage parcels or protein crops, sown under organic management on lands in their first year of conversion, provided that they are part of the holding itself.

Bei landwirtschaftlichen Betrieben, die sich in der Umstellung befinden, können im Durchschnitt bis zu 15 % der Gesamtmenge der an die Tiere verfütterten Futtermittel aus der Beweidung bzw. der Beerntung von Dauergrünland, mehrjährigen Futterkulturen oder von Eiweißpflanzen, die im ersten Jahr der Umstellung auf ökologisch/biologisch bewirtschafteten Parzellen angebaut wurden, stammen, sofern diese Flächen Teil des Betriebs sind.


Mixtures of predominantly grass plants and other forage crops (usually leguminous), grazed, harvested green or as dried hay are included here.

Hierzu gehören Gemenge aus einem überwiegenden Anteil Futtergräser und anderen Futterpflanzen (in der Regel Leguminosen), die abgeweidet oder grün oder getrocknet als Heu geerntet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. For plants and plant products to be considered organic, the production rules as referred to in Articles 9, 10, 11 and 12 of Regulation (EC) No 834/2007 and Chapter 1 of this Regulation and where applicable the exceptional production rules in Chapter 6 of this Regulation must have been applied on the parcels during a conversion period of at least two years before sowing, or, in the case of grassland or perennial forage, at least two years before its use as feed from organic farming, or, in the case of perennial crops other than forage, ...[+++]

(1) Damit Pflanzen und pflanzliche Erzeugnisse als ökologisch/biologisch gelten können, müssen auf den Anbauflächen während eines Umstellungszeitraums von mindestens zwei Jahren vor der Aussaat oder — im Falle von Grünland oder mehrjährigen Futterkulturen — von mindestens zwei Jahren vor der Verwendung als ökologisch/biologisch erzeugtes Futtermittel oder — im Falle von anderen mehrjährigen Kulturen als Futterkulturen — von mindestens drei Jahren vor der ersten Ernte ökologischer/biologischer Erzeugnisse die Produktionsvorschriften gemäß den Artikeln 9, 10, 11 und 12 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 sowie Kapitel 1 der vorliegenden Verordnung und, soweit si ...[+++]


D. whereas the effects of the water shortage are being felt, with serious socio-economic repercussions, in agriculture, in livestock rearing, in forestry - with very slight or non-existent development of plant growth, in particular for cereals, forage crops and natural meadows, jeopardising harvests of straw and cereals and causing an enormous shortage of animal feed, the stocks of which are exhausted - in human consumption, in the environment, in national health care and hence in tourism, wh ...[+++]

D. in der Erwägung, dass sich die durch den Wassermangel verursachten Auswirkungen mit beträchtlichen Folgen für Wirtschaft und Gesellschaft bemerkbar machen, insbesondere für die Landwirtschaft, die Viehzucht und die Forstwirtschaft - wo festzustellen ist, dass das Wachstum der Pflanzen aufgrund dessen sehr schwach war bzw. völlig zum Stillstand gekommen ist, insbesondere bei Getreide, Futterpflanzen und naturbelassenen Wiesen, weswegen es zu Ausfällen bei Stroh und Getreide gekommen ist, die wiederum einen gravierenden Mangel an Tierfutter verursacht haben, dessen Lagerbestände aufgebraucht sind - sowie für den menschlichen Konsum, di ...[+++]


B. whereas this situation has led to very slight or non-existent development of plant growth, in particular for cereals, forage crops and natural meadows, thereby jeopardising harvests of straw and cereals and causing an enormous shortage of animal feed, the stocks of which are exhausted,

B. unter Hinweis darauf, dass das Wachstum der Pflanzen aufgrund dessen sehr schwach war bzw. völlig zum Stillstand gekommen ist, insbesondere bei Getreide, Futterpflanzen und naturbelassenen Wiesen, weswegen es zu Ausfällen bei Stroh und Getreide gekommen ist, die wiederum einen gravierenden Mangel an Tierfutter verursacht haben, dessen Lagerbestände aufgebraucht sind,


According to Article 7 Member States shall prohibit the use of sludge on grassland or forage crops at least three weeks before grazing or harvesting, on soil in which fruit and vegetable crops are growing (except fruit trees) and ten months preceding the harvest on grounds where fruits or vegetable grow in direct contact with the soil and which are eaten raw.

Gemäß Artikel 7 untersagen die Mitgliedstaaten die Verwendung von Schlämmen auf Weiden oder Futteranbauflächen mindestens drei Wochen vor der Beweidung bzw. der Ernte auf Böden, auf denen Obst- und Gemüsekulturen angebaut werden (mit Ausnahme von Obstbäumen) und zehn Monate vor der Ernte auf Böden, auf denen Obst- und Gemüsekulturen angebaut werden, die unmittelbar mit dem Boden in Berührung kommen und roh verzehrt werden.


In Denmark the period during which it is prohibited to use sludge on grassland before it is grazed and on forage crops before harvest is one year.

In Dänemark ist die Verwendung von Schlämmen auf Weideland und auf Futteranbauflächen für die Dauer von einem Jahr vor der Beweidung bzw. Ernte verboten.


In the Wallonia and Flemish Regions of Belgium six weeks have to elapse before allowing grazing on grassland or harvesting of animal forage crops.

In den belgischen Regionen Wallonien und Flandern muss eine Frist von sechs Wochen verstreichen, ehe das Beweiden von Grünland und die Ernte auf Futteranbauflächen erlaubt ist.


w