Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversion of a custody order
Conversion of custody
Enforcement of a custody order
Execution of a custody order
Imposition of a custody order
Imposition of custody
Rights deriving from a residence order
Rights of custody

Übersetzung für "imposition a custody order " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
imposition of a custody order | imposition of custody

Verhängung eines Freiheitsentzugs | Anordnung eines Freiheitsentzugs


execution of a custody order | enforcement of a custody order

Vollzug eines Freiheitsentzugs


conversion of a custody order | conversion of custody

Umwandlung eines Freiheitsentzugs


rights deriving from a residence order | rights of custody

Obhutsrecht | Personensorgerecht | Sorgerecht | Sorgerecht für die Person eines Kindes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Date of birth: 15 January 1973. Other information: Milan Tribunal — Custody Order, 30.9.2002, 36601/2001 R.G.N.R.

Geburtsdatum: 15. Januar 1973. Weitere Information: Mailänder Gericht erließ Haftbefehl, 30.9.2002, 36601/2001 R.G.N.R.


Date of birth: 15 January 1973. Other information: Milan Tribunal - Custody Order, 30.09.2002, 36601/2001 R.G.N.R.

Geburtsdatum: 15. Januar 1973. Weitere Information: Mailänder Gericht erließ Haftbefehl, 30.9.2002, 36601/2001 R.G.N.R.


In that connection, Ms Kokott states that the victim’s right to be heard by the courts requires the Member States to give her the opportunity to express her opinion as to the imposition of an order to stay away where the victim maintains a close personal relationship with the perpetrator and where such an order thus produces indirect effects on her private and family life.

In diesem Zusammenhang stellt Frau Kokott klar, dass das Recht des Opfers auf Anhörung die Mitgliedstaaten verpflichtet, dem Opfer die Möglichkeit einzuräumen, seine Ansicht zur Verhängung eines Näherungsverbots zu äußern, wenn das Opfer zum Täter eine enge persönliche Beziehung unterhält und sich eine derartige Sanktion somit mittelbar auf sein Privat- und Familienlebens auswirkt.


Other information: He is subject to Tribunale de Milano Custody Order number 5236/02 R.G.N.R of 25 November 2003 1511/02 R.G.GIP.

Weitere Angaben: Das Mailänder Gericht erließ gegen ihn Haftbefehl Nr. 5236/02 R.G.N.R vom 25. November 2003 1511/02 R.G.GIP.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Other information: He is subject to Tribunale di Milano Custody Order number 36601/2001 R.G.N.R. of 17 May 2005 — 7464/2001 R.G.GIP.

Weitere Angaben: Das Mailänder Gericht erließ gegen ihn Haftbefehl Nr. 36601/2001 R.G.N.R. vom 17. Mai 2005 — 7464/2001 R.G.GIP.


Such a response may comprise, where appropriate, the imposition of a custodial measure in substitution of the non-custodial measure that was originally adopted, for example, as an alternative to preventive detention or as a consequence of the conditional suspension of a penalty.

Diese Reaktionen können gegebenenfalls die Anordnung einer freiheitsentziehenden Maßnahme anstelle der ursprünglich, als Alternative zur Untersuchungshaft oder als Folgemaßnahme zu einer zur Bewährung ausgesetzten Strafe angeordneten nicht freiheitsentziehenden Maßnahme umfassen.


The Court considers therefore that the Member States may not, in order to remedy the failure of coercive measures adopted in order to effect a forced removal, provide for a custodial sentence, such as that provided for by the national legislation at issue in the main proceedings, on the sole ground that a third-country national continues to stay illegally on the territory of a Member State after an order to leave the national territory was notified to him and the period granted in that order has expired.

Der Gerichtshof ist deshalb der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten für den Fall, dass Zwangsmaßnahmen zur Durchführung der zwangsweisen Abschiebung fehlschlagen, nicht befugt sind, zur Abhilfe eine Freiheitsstrafe, wie sie die im Ausgangsverfahren streitigen nationalen Rechtsvorschriften vorsehen, allein deshalb zu verhängen, weil sich ein Drittstaatsangehöriger, nachdem ihm eine Anordnung zum Verlassen des Staatsgebiets bekannt gegeben wurde und die darin gesetzte Frist abgelaufen ist, weiterhin illegal im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufhält.


It follows that, for the purposes of applying the regulation in order to determine whether the removal of a child, taken to another Member State by its mother, is lawful, that child’s natural father must have the right to apply to the national court with jurisdiction, before the removal, in order to request that rights of custody in respect of his child be awarded to him, which, in such a context, constitutes the very essence of th ...[+++]

Daraus folgt, dass der leibliche Vater eines Kindes, das von seiner Mutter in einen anderen Mitgliedstaat verbracht wird, im Hinblick auf die Anwendung der Verordnung zur Bestimmung der Rechtmäßigkeit des Verbringens des Kindes in einen anderen Mitgliedstaat das Recht haben muss, sich vor diesem Verbringen mit dem Antrag an das zuständige nationale Gericht zu wenden, ihm das Sorgerecht für sein Kind zu übertragen, was in diesem Zusammenhang das Wesen des Rechts eines leiblichen Vaters auf ein Privat- und Familienleben ausmacht.


In particular, a provisional measure in matters of parental responsibility ordering a change of custody of a child is taken not only in respect of the child but also in respect of the parent to whom custody of the child is now granted and of the other parent who loses custody following the adoption of the measure.

Eine einstweilige Maßnahme bezüglich der elterlichen Verantwortung, die auf Abänderung des Sorgerechts abzielt, wird nicht nur in Bezug auf das Kind selbst getroffen, sondern auch in Bezug auf den Elternteil, auf den das Sorgerecht neu übertragen wird, sowie den anderen Elternteil, dem das Sorgerecht infolge des Erlasses der Maßnahme entzogen wird.


On 25 July 2007 the competent court in Tivoli (Italy), before which they had brought divorce proceedings which also related to custody of their daughter Antonella, born in 1997, provisionally granted sole custody of Antonella to Mr Sgueglia and ordered her to be placed provisionally in a children’s home in Rome.

Am 25. Juli 2007 übertrug das zuständige Gericht in Tivoli (Italien), das mit dem Scheidungsantrag der Eheleute befasst ist, in dessen Rahmen es auch um das Sorgerecht für ihre 1997 geborene Tochter Antonella geht, vorläufig das alleinige Sorgerecht auf Herrn Sgueglia und ordnete die vorläufige Unterbringung des Kindes in einem Heim in Rom an.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'imposition a custody order' ->

Date index: 2022-07-16
w