O. whereas most of the least favoured micro-regional territories are facing complex multi-dimensional problems relating to their peripheral location, reduced accessibility, lack of basic infrastructure, socio-economic under-devel
opment, tendency to de-industrialisation, low levels of education and training, lack of administrative capacity, high levels of unemployment, deteriorating
housing and living conditions, difficult access to services of general interest, lack of conditions for technolo
...[+++]gical development and progress and large populations of segregated minorities and vulnerable groups,O. in der Erwägung, dass sich die meisten der am stärksten benachteiligten Gebiete komplexen mehrdimensionalen Problemen gegenübersehen, die mit ihrer Randlage, ihrer schlechten Verkehrsanbindung, dem Mangel an grundlegender Infrastruktur, sozioökonomischer Unterentwicklu
ng, der Tendenz zur Deindustrialisierung, niedrigen Bildungs- und Ausbildungsniveaus, einem Mangel an Verwaltungskapazitäten, hohen Arbeitslosenquoten, sich verschlechternden Wohn- und Lebensbedingungen, schwierigem Zugang zu Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, den Mangel an Voraussetzungen für technologische Entwicklung und technologischen Fortschritt und dem h
...[+++]ohen Bevölkerungsanteil zu tun haben, der ausgegrenzten Minderheiten und schutzbedürftigen Gruppen zuzurechnen ist,