1. By [12 months from the date of entry into force of this Regulation – date to be inserted] at the latest, Member States shall have in place fully functioning structures to perform the official controls and monitoring capacity on animals and plants including their seeds, eggs, or propagules, parasites and pathogenic infections brought into the Union, necessary to prevent the intentional or accidental introduction into the Union of invasive alien species of Union concern.
1. Spätestens [12 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung – Datum einfügen] verfügen die Mitgliedstaaten über voll funktionsfähige Überwachungskapazitäten und Strukturen für die Durchführung der zur Verhütung der absichtlichen oder unabsichtlichen Einbringung invasiver gebietsfremder Arten von EU-weiter Bedeutung in die Union erforderlichen amtlichen Kontrollen von in die Union verbrachten Tieren und Pflanzen, einschließlich deren Samen, Eier und Propagationsformen, sowie von Parasiten und Krankheitserregern.