So I have considered it appropriate to insert a reference to the socio-economic measures to be adopted to deal with the possible loss of income for the sector, either by means of the new European Fisheries Fund, as you have said, or by means of any other specific instrument that the European Union may create, and I am delighted that the specific nature of the Gulf of Cádiz is recognised and that, in this respect, it has been considered more positive to exclude it from the proposal.
So hielt ich es für zweckmäßig, eine Bezugnahme auf die sozioökonomischen Maßnahmen aufzunehmen, die erforderlich sind, um dem möglichen Einkommensverlust für den Sektor zu begegnen, entweder über den neuen Europäischen Fischereifonds, wie Sie gesagt haben, oder über irgendein anderes von der Union geschaffenes spezifisches Instrument, und ich freue mich, dass der besondere Charakter des Golfs von Cádiz anerkannt wird und es deshalb als angemessener angesehen wurde, ihn von der Regelung auszunehmen.