Since its foundation on 17th February 1863, the ICRC has worked ceaselessly to prevent suffering through developing, promoting and strengthening international humanitarian law, set out in the four Geneva Conventions of 1949, their Additional Protocols and other international agreements as well as in customary international law, and universal humanitarian principles, and through providing, in times of armed conflict and other emergencies, humanitarian assistance to wounded, sick and shipwrecked members of the armed forces, to prisoners of war and to other detainees, as well as to civilians.
Seit seiner Gründung am 17. Februar 1863 hat sich das IKRK unermüdlich dafür eingesetzt, Leid zu verhindern, indem es das humanitäre Völkerrecht, das in den vier Genfer Abkommen von 1949, ihren Zusatzproto
kollen und weiteren internationalen Übereinkommen sowie im Völkergewohnheitsrecht u
nd den universellen humanitären Grundsätzen festgelegt ist, entwickelt, gefördert und gestärkt hat, und indem es in Situationen bewaffneter Konflikte und anderen Notlagen Verletzten, Kranken und Schiffbrüchigen der Streitkräfte, Kriegsgefangenen u
...[+++]nd anderen Häftlingen ebenso wie Zivilisten humanitäre Hilfe geleistet hat.