V. whereas the blockade of and the humanitarian
crisis in the Gaza Strip has continued since June 2007 despite numerous calls made by the international community for the immediate, sustained and unconditional opening of crossings for the flow of humanitarian aid, commercial goods and persons to and from Gaza; whereas
the closure and the isolation of the strip has paved the way for the firm grip by Hamas on Gaza self-government institutions; whereas over the last days on the Israeli-Gaza border the informal cease-fire in place for m
...[+++]ore than one year was broken by airstrikes of the Israeli forces and rockets fired by the armed wing of Hamas into Southern Israel; V. in der Erwägung, dass ungeachtet zahlreicher Appelle der internationalen Staatengemeinschaft, die Grenzübergänge von und nach Gaza für humanitäre Hilfslieferungen sowie für den Waren- und Personenverkehr unverzüglich, dauerhaft und bedingungslos zu öffnen, der Gazastreifen seit Juni 2007 abgeriegelt ist und die dortige humanitäre Krise andauert; in der Erwägung, dass
die Abriegelung und Isolation des Gazastreifens der Hamas in die Hände gespielt haben, die daraufhin ihren Einfluss auf die Autonomiebehörde in Gaza verstärken konnte; in der Erwägung, dass der über ein Jahr währende informelle Waffenstillstand an der Grenze zwischen i
...[+++]sraelischem Gebiet und Gazastreifen vor wenigen Tagen gebrochen wurde, als die israelische Armee Luftangriffe flog und der bewaffnete Arm der Hamas Raketen auf den Süden Israels abfeuerte;