In my report I propose that the Commission should lay down clear definitions and criteria, based on climate, the length of the growing season, low population density and outlying position, so as to ensure that the permanent handicaps of northern agricultural regions can be taken into account.
In meinem Bericht schlage ich vor, dass die Kommission auf der Grundlage des Klimas, der Vegetationsdauer, der geringen Besiedlung und der Abgelegenheit klare Bestimmungen und Kriterien schafft, damit die ständigen Nachteile der nördlichen Agrargebiete Berücksichtigung finden können.