Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maintain a relationship with a customer
Maintain performing arts relationships
Maintain relationship with customers
Maintain relationships with artists
Maintain relationships with customers
Manage relationship with artists
Manage relationships with artists
Oversee relationships with artists
Sustain relationship with customers

Übersetzung für "maintain relationships with artists " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
maintain relationships with artists | manage relationship with artists | manage relationships with artists | oversee relationships with artists

Beziehungen mit Künstlern regeln


maintain a relationship with a customer | sustain relationship with customers | maintain relationship with customers | maintain relationships with customers

Beziehung zu Kunden und Kundinnen pflegen


foster relationships with others in the performing arts | maintaining relationships with others in the performing arts | maintain performing arts relationships | maintain relationships with others in the performing arts

Beziehungen zu anderen darstellenden Künstlern/Künstlerinnen pflegen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[13] Article 32 of the third Anti-Money Laundering Directive says “Member States shall require that their credit and financial institutions have systems in place that enable them to respond fully and rapidly to enquiries from the financial intelligence unit, or from other authorities in accordance with their national law, as to whether they maintain or have maintained during the previous five years a business relationship with specified natu ...[+++]

[13] „Die Mitgliedstaaten treffen die notwendigen Maßnahmen um sicherzustellen, dass ihre Kredit- und Finanzinstitute für den Fall, dass die Finanzermittlungsgruppe oder andere Behörden um Auskunft darüber bitten, ob sie mit bestimmten natürlichen oder juristischen Personen eine Geschäftsbeziehung unterhalten oder während der letzten fünf Jahre unterhalten haben, und welcher Art diese Geschäftsbeziehung ist bzw. war, eine solche Anfrage unter Einhaltung der nationalen Rechtsvorschriften umfassend und rasch beantworten können.“


EESC opinion on The changing nature of employment relationships and its impact on maintaining a living wageOJ C 303, 19.8.2016, p. 54

EWSA-Stellungnahme zum Thema „Der Wandel der Beschäftigungsverhältnisse und seine Auswirkungen auf ein existenzsicherndes Arbeitseinkommen“, ABl. C 303 vom 19.8.2016, S. 54


whereas children whose parents are exercising their right to free movement have the right to maintain on a regular basis a personal relationship and direct contact with their parents unless this is contrary to the interests of the child, in accordance with Article 24 of the Charter of Fundamental Rights.

in der Erwägung, dass jedes Kind, dessen Eltern ihr Recht auf Freizügigkeit wahrnehmen, gemäß Artikel 24 der Charta der Grundrechte Anspruch auf regelmäßige persönliche Beziehungen und direkte Kontakte zu beiden Elternteilen hat, es sei denn, dies steht seinem Wohl entgegen.


1. Member States shall require that their obliged entities have systems in place that enable them to respond fully and rapidly to enquiries from the FIU, or from other authorities, in accordance with their national law, as to whether they maintain or have maintained during the previous five years a business relationship with specified natural or legal persons and on the nature of that relationship, through secure channels and in a ...[+++]

1. Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass ihre Verpflichteten Systeme einrichten, die es ihnen ermöglichen, auf Anfragen der zentralen Meldestelle oder anderer Behörden im Einklang mit dem nationalen Recht vollständig und rasch Auskunft darüber zu geben, ob sie mit bestimmten natürlichen oder juristischen Personen eine Geschäftsbeziehung unterhalten oder während der vergangenen fünf Jahre unterhalten haben und welcher Art diese Geschäftsbeziehung ist beziehungsweise war – über sichere Kommunikationskanäle und auf eine Art und Weise, die völlige Vertraulichkeit im Hinblick auf die Anfragen sicherstellt .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Member States shall require that their obliged entities have systems in place that enable them to respond fully and rapidly to enquiries from the FIU, or from other authorities, in accordance with their national law, as to whether they maintain or have maintained during the previous five years a business relationship with specified natural or legal persons and on the nature of that relationship.

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass ihre Verpflichteten Systeme einrichten, die es ihnen ermöglichen, auf Anfragen der zentralen Meldestelle oder anderer Behörden im Einklang mit dem nationalen Recht vollständig und rasch Auskunft darüber zu geben, ob sie mit bestimmten natürlichen oder juristischen Personen eine Geschäftsbeziehung unterhalten oder während der vergangenen fünf Jahre unterhalten haben und welcher Art diese Geschäftsbeziehung ist beziehungsweise war.


They prefer to maintain relationships with questionable regimes that are wedded to the defence of their undemocratically managed national resources, whilst millions of young people live without any future prospects but emigration, which is increasingly difficult.

Sie bevorzugen es, Beziehungen zu fragwürdigen Regimes zu unterhalten, die hartnäckig ihre undemokratisch verwalteten natürlichen Ressourcen verteidigen, während Millionen junger Menschen damit leben müssen, dass ihre einzige Zukunftsperspektive darin besteht, auszuwandern, was zunehmend schwierig wird.


I refer to the issue of the relationship of artists to those who play the most important part in transmitting their artistic performances, that is, the radio and television stations.

Das ist die Frage des Verhältnisses der Künstler zu denjenigen, die die wichtigsten Übertrager der künstlerischen Leistung sind, nämlich die Rundfunk- und Fernsehanstalten.


Artists and those involved in culture are quick to point out that this event, which is mainly focused around factual matters, could devalue their work as artists, break down the relationship that there normally is with the public and result in fierce competition between cultural structures.

Künstler und Kulturschaffende sagen offen, dass eine solche hauptsächlich eventorientierte Veranstaltung die Arbeit der Künstler entwerten, die üblichen Beziehungen zum Publikum destrukturieren und zu einem gnadenlosen Wettbewerb zwischen den Kultureinrichtungen führen könnte.


However, in order to allow the legal systems of Member States which do not, at the time of the adoption of this Directive, apply a resale right for the benefit of artists to incorporate this right into their respective legal systems and, moreover, to enable the economic operators in those Member States to adapt gradually to the aforementioned right whilst maintaining their economic viability, the Member States concerned should be a ...[+++]

Damit jedoch die Mitgliedstaaten, die zum Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie ein Folgerecht zugunsten von Künstlern nicht anwenden, dieses Recht in ihre jeweiligen Rechtsordnungen übernehmen können und damit es ferner den Wirtschaftsteilnehmern in den betreffenden Mitgliedstaaten ermöglicht wird, sich schrittweise unter Wahrung ihrer wirtschaftlichen Rentabilität an das Folgerecht anzupassen, sollte den betreffenden Mitgliedstaaten ein begrenzter Übergangszeitraum eingeräumt werden, während dessen sie sich dafür entscheiden können, das Folgerecht zugunsten der nach dem Tode des Künstlers anspruchsberechtigten Rechtsnachfolger nicht ...[+++]


3. A Member State to which paragraph 2 applies may have up to two more years, if necessary to enable the economic operators in that Member State to adapt gradually to the resale right system while maintaining their economic viability, before it is required to apply the resale right for the benefit of those entitled under the artist after his/her death.

(3) Ein Mitgliedstaat, auf den Absatz 2 Anwendung findet, verfügt erforderlichenfalls über einen zusätzlichen Zeitraum von höchstens zwei Jahren, um die Wirtschaftsteilnehmer in diesem Mitgliedstaat in die Lage zu versetzen, sich unter Wahrung ihrer wirtschaftlichen Lebensfähigkeit allmählich an das Folgerechtssystem anzupassen, bevor dieses Recht zugunsten der nach dem Tod des Künstlers anspruchsberechtigten Rechtsnachfolger angewandt werden muss.


w