I should like to point out in connection with the Teychenné report that it proposes a cohesive framework for the protection of consumers/passengers which also respects small transport companies and protects their business and competitiveness in the event of accidents due to circumstances beyond their control or in cases where maritime transport is affected by bad weather.
Ich möchte hinsichtlich des Teychenné-Berichts darauf hinweisen, dass er einen einheitlichen Rahmen für den Schutz der Kunden/Fahrgäste vorschlägt, der auch kleine Verkehrsunternehmen berücksichtigt und ihr Geschäft und ihre Wettbewerbsfähigkeit im Falle eines Unfalls, aufgrund von Umständen, die außerhalb ihrer Kontrolle liegen, oder Fällen, in denen die Beförderung auf dem Seeweg von Unwettern betroffen ist, schützt.