(40a) In certain isolated areas, the diversity of the farming sector coupled with the presence of inefficient production systems justifies the use of specific agricultural policy instruments, with which the Union has sufficient experience, in order to make the sector more marked-oriented, to reduce the impact on the environment through the abandonment of farming activity and to preserve rural communities in accordance with the sustainability objective.
(40a) In bestimmten Regionen in Randlage ist es aufgrund der Heterogenität des Agrarsektors und ineffizienter Produktionssysteme gerechtfertigt, auf besondere Instrumente der Agrarpolitik zurückzugreifen, mit denen die Union hinreichend Erfahrung gesammelt hat, um die Marktausrichtung des Sektors zu verbessern, die ökologischen Auswirkungen durch die Aufgabe der landwirtschaftlichen Tätigkeit zu verringern und die ländlichen Gemeinschaften im Einklang mit den Nachhaltigkeitszielen zu erhalten.