Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MED
MED Committee
MED-CAMPUS
Med eqpt depot
Med eqpt distr pt
Med eqpt rpr pt
Medical equipment depot
Medical equipment distribution point
Medical equipment repair point
Småland and the islands
Småland med öarna

Übersetzung für "med-campus " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cooperation between universities in Europe and in the Mediterranean countries | MED-CAMPUS [Abbr.]

Kooperation zwischen europäischen Universitäten und solchen in außergemeinschaftlichen Mittelmeerländern | MED-CAMPUS [Abbr.]


Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries | Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries (MNCs) | MED-CAMPUS [Abbr.]

Programm zur Förderung von Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit zwischen den Hochschulen der Europäischen Gemeinschaft und der Drittländer des Mittelmeerraums | Programm zur Förderung von Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit zwischen den Hochschulen der Europäischen Gemeinschaft und der Drittländer des Mittelmeerraums (MDL) | MED-CAMPUS [Abbr.]




Småland and the islands (Sweden) [ Småland med öarna ]

Småland mit Inseln


medical equipment distribution point [ med eqpt distr pt ]

Sanitätsmaterial-Abgabestelle [ San Mat Abgastel ]


medical equipment depot [ med eqpt depot ]

Sanitätsmaterialdepot [ San Mat Dep | san Mat Dep ]


medical equipment repair point [ med eqpt rpr pt ]

Sanitätsmaterial-Reparaturstelle [ San Mat Rep Stel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. Calls for programmes such as Med Campus, Med Media and Med Urbs, which have been suspended since the end of 1995, to be restarted, and for the MEDA Democracy, Euromed Heritage and Euromed Audiovisual programmes to be strengthened, along with the sub-regional training programmes for journalists;

6. fordert die Wiederaufnahme der Ende 1995 ausgesetzten Programme Med Campus, Med Media und Med Urbs sowie den Ausbau der Programme MEDA-Demokratie, Euromed Heritage, Euromed Audiovisuell und der subregionalen Programme für die Ausbildung von Journalisten;


D. whereas the decentralized Mediterranean programmes began in 1992 when the Commission (having secured the assent of the appropriate Council committee) adopted the funding proposals relating to MED URBS on 29 July 1992, MED CAMPUS on 14 October 1992, MED INVEST on 4 December 1992 and MED MEDIA on 18 May 1993, and whereas, by the end of 1995, approximately ECU 78 million had been spent on them,

D. in Kenntnis der Tatsache, daß die dezentralisierten Mittelmeerprogramme 1992 begonnen wurden, daß die Kommission nach Zustimmung des zuständigen Ausschusses des Rates am 29. Juli 1992 die Finanzierungsvorschläge für MED-Urbs, am 14. Oktober 1992 für MEDCampus, am 4. Dezember 1992 für MED-Invest und am 18. Mai 1993 für MED-Media billigte, und daß dafür bis Ende 1995 rund 78 Millionen ECU ausgegeben worden sind,


(b) they are restricted to three types of programme (MED-Urbs, MED- Campus and MED-Media, with the last limited to vocational training programmes) and the number of projects receiving aid does not exceed 75 during such time as the financial audit of the projects assisted to date has not been completed and the Commission has not presented a report on the conclusions to be drawn,

(b) nur noch drei Programmtypen (Med Urbs, Med Campus und Med Media, wobei das letztgenannte auf berufliche Ausbildungsprogramme beschränkt wird) vorgesehen werden und die Zahl der geförderten Projekte so lange 75 nicht überschreiten darf, bis das finanzielle Audit der bislang geförderten Projekte abgeschlossen ist und die Kommission einen Bericht über die sich daraus ergebenden Konsequenzen vorgelegt hat;


9. Stresses that the ambitious objectives set out in the new association agreements with the Mediterranean countries require credibility and support of businesses and hence it is necessary to step up the number and amount of decentralized cooperation measures, in particular the programmes MED-Invest, MED-Campus, MED-Media and MED-Urbs;

9. erinnert daran, daß die ehrgeizigen Ziele in den neuen Assoziierungsabkommen mit den Mittelmeerländern es erforderlich machen, daß man auf die Glaubwürdigkeit und die Unterstützung der Gesellschaft dieser Länder zählen kann, weshalb die Aktionen dezentraler Zusammenarbeit, insbesondere die Programme MED-Invest, MED-Campus, MED-Media und MED-Urbs zahlenmäßig und in ihrem Umfang ausgeweitet werden müssen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- recognizes the validity of the cooperation framework constituted by the MED programmes in the context of the relaunched Mediterranean policy, in terms of both financial support for the creation of decentralized networks for the direct exchange of experiences and encouragement of personal contacts within the four operational sectors - in particular the MED-CAMPUS programme (for universities and similar institutions) and the future MED-TECHNO programme, still at the preparation stage (for technology transfers);

- erkennt deshalb die Effizienz des aus den MED-Programmen bestehenden Kooperationsrahmens in der neuen Mittelmeerpolitik an, und zwar nicht nur durch die finanzielle Unterstützung zur Schaffung von dezentralisierten Netzen, die den direkten Austausch von Erfahrungen fördern, sondern weil darüber hinaus persönliche Kontakte zwischen den vier operationellen Sektoren unterstützt werden, dabei handelt es sich insbesondere um MED-CAMPUS, das sich auf Universitäten und ähnliche Einrichtungen bezieht, sowie um das künftige MED-TECHNO, das noch in Vorbereitung ist, und in dem es um Maßnahmen zum Technologietransfer geht;


Special attention will be paid to operations and programmes which will enable permanent links (MED-CAMPUS, for instance) to be established between specialized bodies in the Community and in the West Bank and Gaza Strip, such as will encourage the pooling and exchange of experience and technical resources.

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Maßnahmen und Programmen, welche die Herstellung dauerhafter Verbindungen zwischen den spezialisierten Stellen in der Gemeinschaft und im Westjordanland und im Gaza-Streifen ermöglichen (MED-CAMPUS, u. a.), damit auf diese Weise die Zusammenlegung und der Austausch von Erfahrung und technischen Ressourcen gefördert wird.


Following on from the MED-URBS cooperation programme for local authorities adopted on 23 July 1992, MED-CAMPUS will contribute to the upgrading of human resources in Mediterranean third countries on the basis of the experience of European universities.

In der Folge des am 23. Juli 1992 verabschiedeten Programms MED-URBS zur Zusammenarbeit zwischen den Gebietskörperschaften wird das Programm MED- CAMPUS, gestützt auf die Erfahrung der europäischen Universitäten, einen Beitrag zur besseren Nutzung des Humanpotentials in den Mittelmeerdrittländern leisten.


Having been given the approval of the Member States at a meeting of the Med Committee on 28 September 1992, the Commission decided, on 14 October 1992, on funding for MED-CAMPUS. The amount was ECU 6.5 million for one year.

Nach der befürwortenden Stellungnahme der Mitgliedstaaten auf der Sitzung des MED-Ausschusses am 28. September 1992 beschloß die Kommission am 14. Oktober 1992 einen Zuschuß zu MED-CAMPUS in Höhe von 6,5 Mio. ECU pro Jahr.


Thus, by creating or extending trans-Mediterranean networks, the universities taking part in the MED-CAMPUS programme will be contributing to the economic, social and cultural development of the non-Community Mediterranean third countries and helping, at the same time, to strengthen their links with Europe.

Auf diese Weise können die Universitäten, die am Programm MED-CAMPUS teilnehmen, durch die Schaffung bzw. den Ausbau der mittelmeerumspannenden Netze einen Beitrag zur wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung der Mittelmeerdrittländer leisten und dabei ihre Bindungen zu Europa verstärken.


Starting along this path in 1992, the Commission has now set up a raft of decentralized cooperation programmes with key players in civil society such as the universities (Med Campus), the media (Med Media) and local authorities (Med Urbs), or in specific fields such as investment (Med Invest), migration (Med Migrations) or technology transfer (Med Techno).

Die Kommission, die 1992 diesen Weg einschlug, hat jetzt eine ganze Reihe dezentralisierter Kooperationsprogramme mit Schlüsselbeteiligten in der Zivilgesellschaft aufgestellt, wie den Universitäten (Med Campus), den Medien (Med Media) und örtlichen Behörden (Med Urbs) oder in spezifischen Bereichen wie Investitionen (Med Invest), Migration (Med Migrations) oder Technologietransfer (Med Techno).




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'med-campus' ->

Date index: 2021-11-03
w