Secondly, specifically in relation to the Barcelona Summit, the Aranjuez meeting believes that member countries and the Commission must be informed of the need to favour the development framework for
European small and medium-sized businesses by means of two methods: firstly, by reducing time limits and administrative costs through the use of new legal instruments which are easier for entrepreneurs to implement and secondly, by using telematic means, and at this first stage of a quicker and less expensive framework in terms of time and costs, to make a detailed analysis of how each of the legislative measures taken affects small and medi
...[+++]um-sized businesses.Zweitens, was konkret den Gipfel von Barcelona betrifft, war man auf der Beratung von Aranjuez der Ansicht, dass den Mitgliedstaaten und der Kommission die Notwendigkeit nahe gelegt werden muss, den Entwicklungsrahmen der kleine
n und mittleren europäischen Unternehmen auf zwei Wegen zu fördern: einerseits durch die Reduzierung der administrativen Fristen und Kosten mithilfe der Verwendung neuer, durch die Unternehmer leichter umzusetzender Rechtsfiguren und andererseits durch die Nutzung telematischer Mittel. Was Ersteres betrifft, nämlich einen zeitlich beweglicheren und weniger kostenaufwändigen Rahmen, so sollte detailliert analysiert
...[+++] werden, wie sich jede einzelne gesetzgeberische Maßnahmen auf die kleinen und mittleren Unternehmen auswirkt.