Condemns attacks on hospitals and schools, as prohibited under international law, recognising that such acts may constitute grave breaches of the Geneva Conventions of 1949, and war crimes under the Rome Statute of the ICC; expresses its conviction that the preservation of health and educational facilities as neutral, protected
spaces during armed conflict situations must be ensured by transparent, independent and impartial investigations into the brutal attacks that have occurred and by achieving genuine accountability for the crim
es committed by all parties involved; ...[+++] stresses the importance of upholding the distinction between humanitarian and military actors and the need to refrain from the co-optation of humanitarian action for military or political ends, which undermines and endangers genuine humanitarian operations and their staff.verurteilt Anschläge auf Krankenhäuser und Schulen, die nach dem Völkerrecht verboten sind, und erkennt an, dass derartige Angriffe schwere Verstöße gegen die Genfer Abkommen von 1949 und nach dem Römischen Statut des IStGH Kriegsverbrechen darstellen können; ist davon überzeugt, dass die Aufrechterhaltung von Gesundheits- und Bildungseinrichtungen als neutrale, geschützte R
äume in bewaffneten Konflikten sichergestellt werden muss, indem die brutalen Angriffe auf transparente, unabhängige und unparteiische Weise untersucht werden und dafür gesorgt wird, dass alle Beteiligten für die Straftaten, die sie begangen haben, auch wirklich Rech
...[+++]enschaft ablegen müssen; betont, wie wichtig es ist, weiterhin zwischen humanitären und militärischen Akteuren zu unterscheiden und von der Nutzung humanitärer Hilfe zu militärischen oder politischen Zwecken abzusehen, durch die wirkliche humanitäre Maßnahmen und das dazu eingesetzte Personal geschwächt und gefährdet werden.