WHEREAS A MORE EXPEDITIOUS PROCEDURE THAN NORMAL SHOULD THEREFORE BE PROVIDED FOR AS A SAFEGUARD AGAINST UNFORESEEN PRACTICES ; WHEREAS THE NEED FOR RAPID AND EFFECTIVE ACTION MAKES IT JUSTIFIABLE FOR THE COMMISSION TO BE EMPOWERED , AS AN EXEPTIONAL MEASURE AND WITHOUT PREJUDICE TO THE SUBSEQUENT POSITION OF THE COUNCIL , TO INTRODUCE , ON ITS OWN INITIATIVE OR AT THE REQUEST OF A MEMBER STATE , AND UNDER AN EMERGENCY PROCEDURE , PROVISIONAL ANTI-DUMPING OR COUNTERVAILING DUTIES ;
DAHER MUSS AUS GRÜNDEN DER VORSICHT ZUR ABWEHR UNERWARTETER PRAKTIKEN EIN VERFAHREN VORGESEHEN WERDEN, DAS SCHNELLER IST ALS DAS ÜBLICHE VERFAHREN; DAS GEBOT DER SCHNELLIGKEIT UND DER WIRKSAMKEIT RECHTFERTIGT ES, DER KOMMISSION ZU ERMÖGLICHEN, AUSNAHMSWEISE UND OHNE DASS SIE DADURCH DIE SPÄTERE HALTUNG DES RATES PRÄJUDIZIEREN KANN, AUF EIGENE INITIATIVE ODER AUF ANTRAG EINES MITGLIEDSTAATS IN EINEM DRINGLICHKEITSVERFAHREN VORLÄUFIGE ANTIDUMPING - ODER AUSGLEICHSZÖLLE FESTZUSETZEN .