Consequently, it sidelines the European Commission’s initial concern, namely that ‘despite the general increase in broadband connectivity, access in more remote and rural regions is limited because of high costs due to low density of population and remoteness’, and hence the search for solutions.
Damit schob er das ursprüngliche Anliegen der Europäischen Kommission, dass nämlich „ungeachtet der allgemeinen Zunahme der Breitbandanschlüsse der Zugang in abgelegeneren und ländlicheren Regionen wegen der hohen Kosten aufgrund der niedrigen Bevölkerungsdichte und der Abgeschiedenheit eingeschränkt ist“, und die Suche nach entsprechenden Lösungen in den Hintergrund.