8. Recommends that the Commission evaluate the impact of Structural Funds and existing and future programmes in the field of
culture, research, tourism, audiovisual media, youth, education, training, and of those factors which impede or restrict the take-up of the available appropriations, thus drawing les
sons from political experience and from existing projects and studies in order to design post-2013 cohesion policy that would help exploit the full potential of the cultural sphere, and particularly that of the creative industries, a
...[+++]lso recognising the benefits of a vibrant CCI sector for increasing EU competitiveness on a global scale, by creating an environment where creativity, innovation and enterprise are fostered and valued; urges the Member States to involve regional and local authorities from the very early stages of negotiations on legislation and on programmes benefiting from the Structural Funds so as to allow a timely dialogue between the different layers of government; underlines the need for a simpler architecture for the Funds, with harmonised rules, as a general principle of the future cohesion policy, in order to increase the administrative capacity of the relevant bodies and to avoid discouraging potential partners from taking part in projects; 8. empfiehlt eine von der Kommission durchzuführende Beurteilung der Auswirkungen der Strukturfonds sowie bestehender und künftiger Programme in den Bereichen Kultur, Forschung, Fremdenverkehr, audiovisuelle Medien, Jugend und Bildung, sowie der Faktoren, welche die Inanspruchnahme bereitgestellter Mittel behindern oder einschränken, wobei Schlussfolgerungen aus der politischen Erfahrung sowie aus den Erfahrungen mit den bestehenden Projekten und Studien zu ziehen sind, damit für die Zeit nach 2013 eine Kohäsionspolitik konzipiert werden kann, die dazu beiträgt, das volle Potenzial des Kulturbereichs und insbesondere der Kreativindustrien zu nutzen, und wobei der Nutzen einer sich dynamisch entwickelnden Kultur- und Kreativbranche hinsichtl
...[+++]ich der Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der EU auf globaler Ebene dadurch anerkannt werden muss, dass ein Umfeld geschaffen wird, in dem Kreativität, Innovation und Unternehmertum gefördert und wertgeschätzt werden; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, regionale und lokale Behörden ab den frühesten Phasen der Verhandlungen über Rechtsvorschriften und über die durch die Strukturfonds finanzierten Programme einzubeziehen, um einen frühzeitigen Dialog zwischen den verschiedenen Verwaltungs- und Entscheidungsebenen zu ermöglichen; betont, dass als grundlegendes Prinzip einer zukünftigen Kohäsionspolitik die Vereinfachung der Struktur der Fonds und die Einführung harmonisierter Regeln erforderlich ist, um die administrative Kapazität der zuständigen Verwaltungsbehörden zu erhöhen und um zu vermeiden, dass potenzielle Partner von einer Teilnahme an Projekten abgeschreckt werden;