High-risk services could still be offered, the salient point being that liability for a fault depended on whether the service-provider had, in normal and reasonably foreseeable conditions, ensured the level of safety which might reasonably be expected.
Sie bestaetigt das Prinzip der Umkehr der Beweislast zugunsten der durch eine Dienstleistung geschaedigten Person. Sie ermoeglicht die Aufrechterhaltung risikobehafteter Dienstleistungen, indem klargestellt wird, dass ein Dienstleistender fuer einen durch sein Verschulden verursachten Schaden unter normalen und vorhersehbaren - 2 - Bedingungen in bezug auf die Sicherheit haftet, die berechtigterweise erwartet werden kann.