68. Points out that, to be credible, any international player needs to be ready both to respond to unexpected short-term situations and to devise medium- and long-term strategies involving lasting commitments; points out that the Union's external policy must be envisaged in a global manner; points out that its main aims are encouraging macroeconomic assistance designed to prevent conflicts of all kinds as well as peacekeeping activities and crisis management measures in civilian, military, technological and environmental fields, particularly through the rapid deployment of an intervention force;
68. erinnert daran, dass die Erlangung von Glaubwürdigkeit als internationaler Akteur die Bereitschaft erfordert, sowohl kurzfristig auf unerwartete Situationen zu reagieren als auch mittel- und langfristige Strategien festzulegen, die mit dauerhaften Verpflichtungen einhergehen; weist darauf hin, dass die Außenpolitik der Union in einem umfassenden Sinne verstanden werden muss; weist darauf hin, dass es insbesondere darum geht, makroökonomische Hilfen für die Ver
hütung von Konflikten jeder Art, friedenserhaltende Maßnahmen und Maßnahmen zur Bewältigung ziviler oder militärischer Krisen sowie technischer und ökologischer Krisen, insbes
...[+++]ondere durch raschen Einsatz einer Eingreiftruppe, zu fördern;