1.
Underlines that the funding planned for the transport sector is justifiably linked to other policies such as cohesion, competition, the environment, re
search, tourism and security; notes that transport infrastructures are fundamenta
l to the freedom of movement of persons, goods and services on which the single market project is based, and that this freedom of movement is both a powerful catalyst for EU integration and
a key fact ...[+++]or in the performance of European trade and industry.
1. hebt hervor, dass die für den Verkehrssektor vorgesehenen Mittel aus berechtigten Gründen mit anderen Politikbereichen wie Kohäsion, Wettbewerb, Umwelt, Forschung, Fremdenverkehr und Sicherheit verknüpft sind; weist darauf hin, dass die Verkehrsinfrastrukturen die Grundlagen des freien Personen-, Güter- und Dienstleistungsverkehrs bilden, auf denen das Binnenmarktprojekt basiert, und dass diese Freizügigkeit sowohl ein starker Motor der Integration der Union als auch ein Schlüsselfaktor der Leistung des Handels und der Industrie in Europa ist;