Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dual circulation
Dual currency circulation
Period of dual circulation

Übersetzung für "period dual circulation " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


dual circulation | dual currency circulation

Parallelumlauf


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There will be a dual circulation period of two weeks, during which the two currencies will be in use alongside each other in order to allow for a progressive withdrawal of Lithuanian litas.

Während der zweiwöchigen Parallelumlaufphase werden beide Währungen im Umlauf sein, so dass der litauische Litas schrittweise eingezogen werden kann.


There will be a dual circulation period of two weeks, starting on 1 January 2011, during which the two currencies will circulate alongside each other in order to allow for a gradual withdrawal of Estonian kroons.

Während der zweiwöchigen Parallelumlaufphase ab dem 1. Januar 2011 werden zwei Währungen im Umlauf sein, um eine schrittweise Einziehung der estnischen Krone zu ermöglichen.


|CZ |EE |CY |LV |LT |HU |MT |PL |SI |SK |SE | |National target date |X |X |X |X |X |X |X | |X |X | | |National Changeover Plan | |X | | |X | | | |X |X | | |National Changeover Committee | |X |X |X |X | |X | |X |X | | |Type of scenario | |X |X |X |X | | | |X |X | | |Length of dual circulation period | |X |X |X |X |X | | |X |X | | |Exchange at commercial banks after dual circ. | |X | | |X | | | |X |X | | |Exchange at central bank after dual circ. | |X |X |X |X | | | |X |X | | |Frontloading of financial institutions | |X | |X |X | | | | |P | | |Sub-frontloading of retailers and general public | |X | ...[+++]

|CZ |EE |CY |LV |LT |HU |MT |PL |SI |SK |SE | |Zieltermin des Landes |X |X |X |X |X |X |X | |X |X | | |Nationaler Umstellungsplan | |X | | |X | | | |X |X | | |Nationales Umstellungskomitee | |X |X |X |X | |X | |X |X | | |Szenario | |X |X |X |X | | | |X |X | | |Dauer der Parallelumlaufphase | |X |X |X |X |X | | |X |X | | |Umtausch bei Geschäftsbanken nach Parallelumlauf | |X | | |X | | | |X |X | | |Umtausch bei Zentralbank nach Parallelumlauf | |X |X |X |X | | | |X |X | | |Vorabaustattung von Finanzinstituten | |X | |X |X | | | | |P | | |Vorabaustattung von Einzelhandel und Bürgern | |X | | |X | | | | |P | | |Spätere Kontenbelastung | | | ...[+++]


The period during which the euro and the koruna will continue to circulate alongside each other (so-called dual circulation period) will end on 16 January.

Der Zeitraum, in dem sowohl Euro als auch Krone im Umlauf sind (die so genannte Parallelumlaufphase) endet am 16. Januar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[5] The dual circulation period is the period starting on the day on which euro banknotes and coins are put into circulation (€-day) and during which both the national currency and the euro are legal tender in the Member State concerned.

[6] "Frontloading" bezeichnet die Abgabe von Euro-Banknotwerden (€-Tag), und umfasst den Zeitraum, in dem sowohl die nationale Währung als auch der Euro gesetzliches Zahlungsmittel in dem betreffenden Mitgliedstaat sind.


[3] The dual circulation period is the period starting on ¬ -day during which both euro and legacy currency (i.e. old dual circulation period is the period starting on €-day during which both euro and legacy currency (i.e. old national currency) are legal tender.

[3] Die Parallelumlaufphase beginnt mit dem Stichtag der Euro-Einführung, von dem ab sowohl der Euro als auch die alte Währung als gesetzliche Zahlungsmittel gelten.


After only a few days the euro had already largely replaced the tolar in Slovenian wallets and purses and the old banknotes and coins looked set to exit circulation well before mid-January, when the dual circulation period ends.

Nach nur wenigen Tagen hatte der Euro den Tolar in den Brieftaschen und Portemonnaies der slowenischen Bürger schon weitgehend abgelöst. Die alten Banknoten und Münzen dürften weit vor Ende der Parallelumlaufphase Mitte Januar aus dem Verkehr gezogen sein.


This so-called dual circulation period is a relatively short one but one that draws on the lessons learnt in 2002 when the old currencies exited circulation much earlier than expected.

Die so genannte Parallelumlaufphase ist relativ kurz, trägt aber den Erfahrungen aus dem Jahr 2002 Rechnung, als die alten Währungen sehr viel früher als erwartet nicht mehr im Umlauf waren.


Such plans notably cover the “cash” changeover, e.g. whether euro banknotes and coins should be introduced on the same day as the adoption of the euro (the so-called “big-bang scenario” ), the period of dual circulation (during which both euro and legacy cash are legal tender), the protection of consumers (dual display of prices and amounts, price monitoring, ...), the selection of the designs of the national sides of the euro coins and the timely supply of the necessary quantities of euro banknotes and coins, etc..

Diese Pläne konzentrieren sich in erster Linie auf die Bargeldumstellung, und somit auf die Frage, ob die Euro-Banknoten und –Münzen am Tag der Euroumstellung mit einem Schritt eingeführt werden sollten (so genanntes „Big Bang-Szenario“ ), die Parallelumlaufphase (während der sowohl der Euro als auch die alten Banknoten und Münzen gesetzliches Zahlungsmittel sind), den Schutz der Verbraucher (doppelte Angabe der Geldbeträge und Preise, Überwachung der Preisentwicklung, ...), die Wahl des Münzbildes der nationalen Seiten der Euro-Münzen, die rechtzeitige Lieferung der notwendigen Mengen an Euro-Banknoten und -Münzen usw.


When asked about their wishes regarding the continuation of dual pricing, most people (54%) felt that shopkeepers should no longer practise dual pricing after the end of the period of dual circulation, that banks should no longer give the value in national currency (59%) and that the latter should no longer be printed on invoices (58%).

Befragt, ob sie weiterhin eine doppelte Preisauszeichnung wünschen, befürwortet die Mehrheit der Bürger (54 %), dass die Händler die doppelte Preisauszeichnung mit Ablauf des Parallelumlaufs beenden, die Banken keinen Gegenwert in Landeswährung mehr angeben (59 %), und dieser auch nicht mehr auf Rechnungen erscheint (58 %).




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'period dual circulation' ->

Date index: 2022-05-13
w