Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application for divorce
Child of divorced parents
Child whose parents are divorced
Crude divorce rate
Divorce
Divorce petition
Divorce rate
Divorced man
Divorced person
Divorcee
Divorcé
Joint petition for divorce
Joint request for divorce
Male divorcee
Minor epilepsy
Petit mal
Petition for divorce
Separated person
To admit the petition for divorce

Übersetzung für "petition for divorce " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
application for divorce | divorce petition | petition for divorce

Ehescheidung


joint request for divorce (1) | joint petition for divorce (2)

Scheidung auf gemeinsames Begehren (1) | gemeinsames Scheidungsbegehren (2)


to admit the petition for divorce

die Ehescheidungsklage annehmen






crude divorce rate | divorce rate

Ehescheidungsziffer | Scheidungsrate | Scheidungsziffer


child of divorced parents | child whose parents are divorced

Scheidungskind


divorced man (1) | divorcee (2) | divorcé (3) | male divorcee (4)

geschiedener Mann (1) | Geschiedener (2) | geschiedener Ehegatte (3)


separated person [ Divorce(STW) ]

getrennt lebende Person


petit mal | minor epilepsy

petit mal | kleiner epileptischer Anfall
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. Acknowledges that in 2013, many petitioners voiced their alarm at the apparent injustices which occur in Denmark regarding the administrative and judicial procedures related to parental separation and divorce and the subsequent custody of young children; notes in this context that in the case of bi-national couples there are clear examples of discrimination on grounds of nationality in favour of the spouse from the Member Stat ...[+++]

13. erkennt an, dass im Jahr 2013 viele Petenten ihre Besorgnis über die auffallenden Ungerechtigkeiten zum Ausdruck brachten, die in Dänemark vorkommen, wenn es um Verwaltungs- und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit dem elterlichen Sorgerecht für Kinder nach Trennung oder Scheidung geht; stellt in diesem Zusammenhang bei binationalen Paaren eine Diskriminierung aus Gründen der Nationalität fest, wobei eindeutige Beispiele vorliegen, in denen der Ehepartner aus dem mit dem Verfahren befassten Mitgliedstaat gegenüber dem aus einem anderen Staat stammenden Ehepartner bevorzugt wurde, mit schwerwiegenden und oft sehr nachteiligen und dr ...[+++]


13. Acknowledges that in 2013, many petitioners voiced their alarm at the apparent injustices which occur in Denmark regarding the administrative and judicial procedures related to parental separation and divorce and the subsequent custody of young children; notes in this context that in the case of bi-national couples there are clear examples of discrimination on grounds of nationality in favour of the spouse from the Member Stat ...[+++]

13. erkennt an, dass im Jahr 2013 viele Petenten ihre Besorgnis über die auffallenden Ungerechtigkeiten zum Ausdruck brachten, die in Dänemark vorkommen, wenn es um Verwaltungs- und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit dem elterlichen Sorgerecht für Kinder nach Trennung oder Scheidung geht; stellt in diesem Zusammenhang bei binationalen Paaren eine Diskriminierung aus Gründen der Nationalität fest, wobei eindeutige Beispiele vorliegen, in denen der Ehepartner aus dem mit dem Verfahren befassten Mitgliedstaat gegenüber dem aus einem anderen Staat stammenden Ehepartner bevorzugt wurde, mit schwerwiegenden und oft sehr nachteiligen und dr ...[+++]


The Committee has, for many years, been receiving petitions, predominantly concerning Germany and the Jugendamt, and recently concerning matters in Denmark, matters related to the rights of children, and more specifically, children of separated or divorced parents.

Seit vielen Jahren erhält der Ausschuss Petitionen, die vor allem Deutschland und das Jugendamt betreffen, und in jüngster Zeit ging es um Angelegenheiten in Dänemark, die mit den Rechten von Kindern im Zusammenhang standen, und konkret mit Kindern getrennt lebender oder geschiedener Eltern.


The aim is to militate against the risk of one of the spouses trying to rush in first with petitioning for divorce in order for the case to be governed by the law of a particular country that would protect the interests of the spouse in question.

Damit soll die Gefahr vermieden werden, dass einer der Ehegatten versucht, die Scheidung zuerst einzureichen, damit der Fall dem Recht eines bestimmten Landes unterliegt, das die Interessen des betreffenden Ehegatten schützen würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Another of the high-profile issues investigated by the Petitions Committee was concerned with the practices of a number of Jugendamt offices in Germany which have the responsibility for handling child welfare in the event of the divorce or separation of parents. The main problems arose with parents of different nationalities where there were serious fears of discrimination..

Ein weiterer äußerst wichtiger Gegenstand von Untersuchungen des Petitionsausschusses waren die Praktiken einiger Jugendämter in Deutschland, die bei einer Scheidung oder Trennung von Eltern für das Kindeswohl zuständig sind. Probleme traten hauptsächlich bei Eltern unterschiedlicher Nationalität auf; in diesen Fällen bestanden große Ängste vor einer Diskriminierung.


The conflict-of-law rules provided for in the proposal are intended to ensure that, wherever the spouses petition for divorce, the courts of a Member State normally apply the same substantive law (avoiding "forum shopping").

Mit den Kollisionsregeln des Vorschlags soll sichergestellt werden, dass die Gerichte eines jeden Mitgliedstaates in der Regel dasselbe materielle Recht anwenden, unabhängig davon, wo die Ehegatten ihren Scheidungsantrag stellen (wodurch das "forum shopping" vermieden würde).


However, it wants checks to ensure that parties petitioning for divorce have actually habitually resided in a particular Member State in order to avoid situations of fraud or circumvention of the aims of the Convention, which could be in contravention of the Irish Constitution.

Hingegen möchte Irland nachprüfen, ob die Parteien, welche die Ehescheidung beantragt haben, ihren gewöhnlichen Aufenthalt tatsächlich in dem betreffenden Mitgliedstaat hatten, so daß Situationen ausgeschlossen werden, in denen ein Betrug oder eine Verletzung der Ziele des Übereinkommens und damit möglicherweise ein Verstoß gegen die irische Verfassung vorliegt.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'petition for divorce' ->

Date index: 2022-09-01
w