I. whereas trade relations with Morocco should take into account the country’s economic and rural development needs, in particular the needs of small and medium producers both in Morocco and in the EU, therefore recognises the important role of family farming and of small-scale fisheries, the need to promote sustainable agriculture and fisheries activities, preserving natural resources, the rural environment, the marine environment and fish stocks, in particular via a sound water management and the avoidance of large mono-cultural plantations;
I. in der Erwägung, dass bei den Handelsbeziehungen zu Marokko dem Entwicklungsbedarf in der Wirtschaft und im ländlichen Raum Rechnung getragen werden sollte, insbesondere den Bedürfnissen der kleinen und mittleren Erzeuger sowohl in Marokko als auch in der EU; in der Erwägung, dass daher die wichtige Rolle der landwirtschaftlichen Familienbetriebe und der handwerklichen Fischerei anerkannt und eine nachhaltige landwirtschaftliche und Fischereitätigkeit gefördert werden müssen, bei der die natürlichen Ressourcen, die ländliche Umgebung, die Meeresumwelt und die Fischbestände erhalten bleiben, vor allem durch eine vernünftige Wasserwirtschaft und Ve
rmeidung großflächiger Monokul ...[+++]turen;