11. Expresses its deep concern over the rising levels of excess liquidity observed through 2011, in particular in the second semester, which is due to a lack of confidence between banks and a lack of lending to the real economy, arising from the uncertainty created by economic stagnation and over-indebtedness of the public and private sectors in some Member States; points out that this situation, which is indicative of risks conducive to a liquidity trap, damages the efficiency of monetary policy efforts;
11. äußert seine Sorge über die 2011 insbesondere im zweiten Halbjahr beobachtete Zunahme der Überschussliquidität, die auf das mangelnde Vertrauen zwischen Banken und die mangelnde Kreditvergabe an die Realwirtschaft zurückzuführen ist, wozu es durch die Stagnation der Wirtschaft und die Überschuldung des öffentlichen und des Privatsektors in einigen Mitgliedstaaten gekommen ist; weist darauf hin, dass diese Situation, die auf Risiken hindeutet, die zu einer Liquiditätsfalle führen könnten, die Wirksamkeit der geldpolitischen Bemühungen beeinträchtigt;