Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attempt
CPT
Criminal liability for the attempt
Punishability of the attempt
Punishable attempt

Übersetzung für "punishability the attempt " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
punishability of the attempt | criminal liability for the attempt

Strafbarkeit des Versuchs


punishable attempt | attempt

strafbarer Versuch | Versuch


Protocol No.2 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment

Protokoll Nr. 2 zu dem Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe


Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide

Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes


Protocol No. 1 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment

Protokoll Nr. 1 zu dem Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe


European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment [ CPT ]

Europäisches Komitee zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe [ CPT ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Some have criminalised only attempt to train and recruit a person for terrorist purposes (LU, SK, FI) and others do not criminalise attempt (CY: explicitly excluding the punishability of attempt of the new offences, RO).

Manche Mitgliedstaaten haben lediglich den Versuch der Anwerbung und Ausbildung einer Person für terroristische Zwecke unter Strafe gestellt (LU, SK, FI), andere haben den Versuch nicht unter Strafe gestellt (CY – dort ist der Versuch ausdrücklich nicht strafbar; RO).


Due to the adverse effects of attempted insider dealing and attempted market manipulation on the integrity of the financial markets and on investor confidence in those markets, those forms of behaviour should also be punishable as a criminal offence.

Angesichts der negativen Wirkung, die versuchte Insider-Geschäfte und Marktmanipulation auf die Integrität der Finanzmärkte und das Vertrauen der Anleger in diese Märkte haben, sollte auch der Versuch solcher Handlungen strafbar sein.


The EU notes that there has been a de facto moratorium on the use of the death penalty in Guatemala, with the last execution taking place in 2000, and that a previous attempt to reintroduce capital punishment was vetoed by President Colom in 2008.

Die EU weist darauf hin, dass in Guatemala seit der letzten Hinrichtung im Jahr 2000 ein De-facto-Moratorium für die Anwendung der Todesstrafe gilt und dass Präsident Colom im Jahr 2008 sein Veto eingelegt hat, als zuletzt versucht wurde, die Todesstrafe wiedereinzuführen.


Welcoming the Resolution 63/166 adopted by the UN General Assembly on 18 December 2008 and the Resolution 10/24 adopted by the UN Human Rights Council on 27 March 2009, the European Union reiterates its condemnation of any action or attempt by States or public officials to legalise, authorise or acquiesce, including by medical or other health personnel, in torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment under any circumstances, including on grounds of national security or through judicial decisions.

Die Europäische Union begrüßt die Resolution 63/166 der VN-Generalversammlung vom 18. Dezember 2008 und die Resolution 10/24 des VN-Menschenrechtsrates vom 27. März 2009 und erklärt erneut, dass sie alle Maßnahmen oder Versuche von Staaten oder Amts­trägern, Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe – auch wenn sie von Ärzten und Angehörigen anderer medizinischer Berufe ausgeführt wird – zu legalisieren, zuzulassen oder stillschweigend zu dulden, verurteilt, und zwar unter allen Umständen und auch wenn sie aus Gründen der nationalen Sicherheit oder aufgrund gerichtlicher Entscheidungen erfolgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Recalling the Resolution 62/148 adopted by the UN General Assembly on 18 December 2007 and Resolution HRC/8/L.9 adopted by the UN Human Rights Council on 18 June 2008, the EU reiterates its principled condemnation of any action or attempt by States or public officials to legalise, authorise or acquiesce in torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment under any circumstances, including on grounds of national security or through judicial decisions.

Unter Hinweis auf die Resolution 62/148 der VN-Generalversammlung vom 18. Dezember 2007 und die Resolution HCR/8/L.9 des Menschenrechtsrates vom 18. Juni 2008 weist die EU nochmals darauf hin, dass sie alle Maßnahmen oder Versuche von Staaten oder Amtsträgern, Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu legalisieren, zuzulassen oder stillschweigend zu dulden, gleichviel unter welchen Umständen, einschließlich aus Gründen der nationalen Sicherheit oder auf Grund gerichtlicher Entscheidungen, grundsätzlich verurteilt.


Looks forward to the assessment of the implementation of the European Union Guidelines on Torture and other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment, which is being prepared for presentation to COHOM; in the context of the revision of those Guidelines, expects COHOM to discuss specific criteria for action concerning individual cases with a view to improving the implementation of the Guidelines; recommends the adoption of measures to ensure respect for the absolute prohibition of torture and other inhuman and degrading punishment and to resist any attempt to establ ...[+++]

erwartet gespannt die Bewertung der Verwirklichung der Leitlinien der Europäischen Union zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe, die für die Vorlage vor der COHOM vorbereitet wird; erwartet im Zusammenhang mit der Überprüfung dieser Leitlinien, dass die COHOM spezifische Kriterien für Maßnahmen im Zusammenhang mit Einzelfällen diskutiert, um die Anwendung der Leitlinien zu verbessern; empfiehlt die Annahme von Maßnahmen, um die Einhaltung des absoluten Verbots von Folter und anderer unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe zu gewährleisten und jedem Versuch zu widerst ...[+++]


The punishment for attempt is the same as for a completed crime only in France.

Nur in Frankreich sind der Versuch und die vollendete Straftat mit derselben Strafe bewehrt.


It is yet another example of the Belarusian authorities' attempts to punish the democratic opposition for exercising their democratic rights.

Es handelt sich um einen weiteren Versuch der belarussischen Regierung, die demokratische Opposition für die Ausübung ihrer demokratischen Rechte zu bestrafen.


Recalling the Resolution 60/148 adopted by the UN General Assembly on 16 December 2005, the EU reiterates its principled condemnation of any action or attempt by States or public officials to legalise, authorise or acquiesce in torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment under any circumstances, including on grounds of national security.

Unter Hinweis auf die Resolution 60/148 der VN-Generalversammlung vom 16. Dezember 2005 weist die EU nochmals darauf hin, dass sie alle Maßnahmen oder Versuche von Staaten oder Amtsträgern, Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu legalisieren, zuzulassen oder stillschweigend zu dulden, unter allen Umständen grundsätzlich verurteilt, auch wenn Gründe der nationalen Sicherheit angeführt werden.


With regard to attempt, in the case of a felony it is generally punishable in all countries; even the attempt of misdemeanour is generally punishable in the majority of countries while in some others only if specially provided for.

Der Versuch ist im Falle von Kapitalverbrechen in allen Ländern generell strafbar, in den meisten Ländern auch im Falle eines Vergehens, während die Strafbarkeit eines versuchten Vergehens in einigen Staaten das Vorhandensein besonderer diesbezüglicher Bestimmungen voraussetzt.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'punishability the attempt' ->

Date index: 2023-06-19
w