46. Maintains that policies to
balance family and working life enable women to cope better with ageing, taking into account the fact
that work improves quality of life; believes that such policies also enable women to avoid the pay gap and, accordingly, the risk of poverty in later
life in cases where, in order to balance family and working
life, women have to choose part-time, occasional or atypical work, given that this has repercussions for the amo
...[+++]unts paid in pension contributions;
46. betont, dass politische Maßnahmen zur Herstellung der Vereinbarkeit von Familie und Beruf es Frauen ermöglichen, das Alter besser zu bewältigen, da Arbeit die Lebensqualität verbessert; ist der Ansicht, dass solche Maßnahmen es ferner ermöglichen, das Lohngefälle zu überbrücken und damit auch das Armutsrisiko im späteren Leben abzuwenden, wenn Frauen sich nämlich für Teilzeit oder Gelegenheitsarbeit oder atypische Arbeitsverhältnisse entscheiden müssen, um Familie und Beruf zu vereinbaren, mit entsprechenden Auswirkungen auf die für die Rentenversicherung entrichteten Beiträge;