Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply nursing care in long term care
Apply nursing care in long-term care
Contract terms
Deferred repayment
ELTIF
Enforce customer's debt repayment
Enforcing a customer's debt repayments
European long-term investment fund
Implement customer's debt repayment
Impose customer's debt repayment
Long-term financing
Long-term investment
Long-term investment fund
Maximum duration
Maximum repayment term
Promote nursing care in long-term care
Redemption
Repayment bond
Repayment guarantee
Repayment term
Repayment terms
Standardized terms of contract
Terms of contract

Übersetzung für "repayment terms " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


redemption [ repayment terms ]

Rückzahlung [ rückzahlbarer Transfer | Rückzahlungsantrag | Rückzahlungsmodalitäten ]




maximum duration | maximum repayment term

Höchstlaufzeit | maximale Kreditlaufzeit


implement customer's debt repayment | impose customer's debt repayment | enforce customer's debt repayment | enforcing a customer's debt repayments

Rückzahlung von Kundenschulden durchsetzen


repayment guarantee | repayment bond

Anzahlungsgarantie


long-term financing [ ELTIF | European long-term investment fund | long-term investment | long-term investment fund ]

langfristige Finanzierung [ ELTIF | europäischer langfristiger Investmentfonds | langfristige Investition | langfristige Kapitalanlage | langfristiger Investmentfonds ]


develop a long-term treatment course for disorders in the glandular system | establish a long-term treatment plan for disorders of the glandular system | develop long-term treatment course for disorders in the glandular system | lay out long-term treatment course for disorders in the glandular system

Langzeittherapien für hormonelle Dysfunktionen erstellen | Langzeittherapien für Dysfunktionen des Drüsensystems erstellen | Langzeittherapien für endokrine Dysfunktionen erstellen


contract terms [ terms of contract | standardized terms of contract(UNBIS) ]

Vertragsklausel [ Vertragsbestimmung ]


apply nursing care in long term care | integrate principles of nursing care in long-term-care | apply nursing care in long-term care | promote nursing care in long-term care

Krankenpflege in der Langzeitpflege anwenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In April 2005, the OECD Working Party on Export Credits and Credit Guarantees, extended the minimum allowable repayment term for renewable energy investments to 15 instead of 10 or 12 years.

Im April 2005 hat die OECD-Arbeitsgruppe für Exportkredite und -kreditbürgschaften die Mindestkreditlaufzeit für Investitionen in erneuerbare Energien auf 15 anstatt 10 oder 12 Jahre erhöht.


Reduced repayment term: a repayment term which does not exceed ten years is equivalent to one risk mitigant.

Verkürzte Kreditlaufzeit: Eine Kreditlaufzeit, die zehn Jahre nicht übersteigt, entspricht einem Risikominderungsfaktor.


(l) Repayment Term : the period beginning at the starting point of credit, as defined in this Annex, and ending on the contractual date of the final repayment of principal.

l) Kreditlaufzeit : Zeitraum zwischen dem Beginn der Kreditlaufzeit im Sinne der Begriffsbestimmung dieses Anhangs und dem vertraglich festgesetzten Zeitpunkt der letzten Rate zur Tilgung des Kapitals.


Repayment Term : the period beginning at the Starting Point of Credit and ending on the contractual date of the final repayment of principal.

Kreditlaufzeit : Zeitraum zwischen dem Beginn der Kreditlaufzeit und dem vertraglich festgesetzten Zeitpunkt der letzten Rate zur Tilgung des Kapitals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In such case, repayments of principal prior to the final payment will be structured as set out in paragraph (a) above, based on an amortization period not greater than the maximum repayment term allowed for the goods and services being supported.

In diesem Fall werden Tilgungen des Kapitalbetrags vor der Schlusszahlung wie unter Buchstabe a beschrieben strukturiert, wobei eine Tilgungsdauer zugrunde gelegt wird, die die maximale Kreditlaufzeit für die unterstützten Waren und Dienstleistungen nicht überschreitet.


The Participants shall continue to respect such customary financial terms and conditions, in particular the principle by which repayment terms do not exceed the useful life of the goods.

Die Teilnehmer beachten diese üblichen Finanzierungsbedingungen auch weiterhin, insbesondere den Grundsatz, dass die Kreditlaufzeit nicht länger sein darf als die Nutzungsdauer der Waren.


ILVA, as the beneficiary of the public funds guaranteed or disbursed by Italy, now needs to repay approximately €84 million of aid (interest excluded), i.e. the difference between the terms of the loan and guarantee in favour of ILVA and appropriate market terms.

ILVA muss als Empfänger der von Italien garantierten oder ausgezahlten staatlichen Mittel nun rund 84 Mio. EUR an Beihilfen (ohne Zinsen), d. h. die Differenz zwischen den Konditionen des Darlehens und der Garantie und den angemessenen Marktbedingungen, zurückzahlen.


The repayment of BDZ's debts towards the national railway infrastructure manager: The investigation showed that the repayment of these debts raises no competition concerns, because the extension of and terms for repayment were in line with market conditions.

Die Rückzahlung von durch BDZ geschuldeten Beträgen an den nationalen Eisenbahninfrastrukturbetreiber: Die Untersuchung zeigte, dass die Rückzahlung dieser Schulden keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken aufwirft, da der Umfang und die Bedingungen der Rückzahlungen den Marktbedingungen entsprechen.


The risk is defined in terms of "expected losses" which are calculated on the basis of various criteria (including collateral but also rating of counterpart, project risk, loan payment and repayment profile, loan term, level of subordination).The result is project-specific.

Das Risiko wird dabei anhand der „erwarteten Verluste“ bestimmt, die nach mehreren Kriterien (darunter die Sicherheiten, aber auch das Rating der Gegenseite, das Projektrisiko, das Darlehenszahlungs- und ‑rückzahlungsprofil, die Darlehenslaufzeit und die Nachrangigkeitsregelung) berechnet werden. Das Ergebnis ist vom jeweiligen Projekt abhängig.


Financial intermediaries may offer income-contingent repayments, as well as improved terms such as longer grace periods, longer 'repayment holidays' or later maturity, to take into account specific needs of graduates, such as those who subsequently pursue doctoral studies, or to allow graduates more time in which to find employment.

Zwischengeschaltete Finanzeinrichtungen können die einkommensabhängigen Rückzahlungen sowie verbesserte Bedingungen anbieten, etwa verlängerte rückzahlungsfreie Zeiten zu Beginn oder im Verlauf der Rückzahlung, oder ein verlängerte Laufzeit, um so den besonderen Bedürfnissen von Hochschulabsolventen, die etwa im Anschluss an ihr Studium ein Doktorandenstudium aufnehmen, Rechnung zu tragen oder den Absolventen mehr Zeit für die Arbeitsplatzsuche einzuräumen.


w