128. Notes that Structural Funds regulations allow establishing a preference for the private sector compared to the public; invites the Commission to find appropriate justification for this privileged position, inasmuch as this treatment could limit the ability to repossess the excess funds and the possibility to allocate them to other SMEs;
128. stellt fest, dass die Strukturfondsverordnungen es ermöglichen, eine Präferenz für den Privatsektor im Vergleich zu dem öffentlichen Sektor zu schaffen; fordert die Kommission auf, eine angemessene Begründung für diese bevorzugte Stellung vorzutragen, da diese Behandlung die Fähigkeit, die überschüssigen Mittel wiedereinzuziehen, sowie die Möglichkeit, sie anderen KMU zuzuweisen, beschränken könnte;