On the basis of the very make-up of the measures, information on prices, the number of cards issued and the documents obtained during inspections in May 2003 at the premises of the Groupement and of the major banks which have adopted the measures, the Commission has reached the conclusion that these charges were introduced to restrict competition in the French payment card market and that this has in fact been their effect.
Die Kommission analysierte im Rahmen ihrer Untersuchung die Berechnungsgrundlagen für die Gebühren, Preisinformationen sowie die Anzahl der ausgegebenen Karten. Weitere Unterlagen wurden im Mai 2003 während Nachprüfungen beim Bankenverbund und bei den Großbanken, die an der Einführung der Maßnahmen beteiligt waren, zusammengetragen. Auf dieser Grundlage gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die Maßnahmen mit dem Ziel eingeführt worden waren, den Wettbewerb auf dem Markt für die Ausgabe von Zahlungskarten in Frankreich zu beschränken, und in der Praxis auch diese Wirkung hatten.