In view of the fact that the regulation on bus passenger rights is linked to the regulation on rail passenger rights, I am not pleased that, in contrast to bus passengers, rail passengers in many EU states must wait for their rights to be applied, especially regarding the right to reimbursement of a quarter to half of the fare where there is a delay of more than one hour.
In Anbetracht der Tatsache, dass die Verordnung über Fahrgastrechte mit der Verordnung über Rechte der Fahrgäste im Eisenbahnverkehr verbunden ist, missfällt mir, dass im Gegensatz zu den Busfahrgästen, Eisenbahnfahrgäste in vielen EU-Staaten darauf warten müssen, dass ihre Ansprüche erfüllt werden, insbesondere was den Anspruch auf die Erstattung eines Viertels bis der Hälfte des Fahrpreises bei einer Verspätung von über einer Stunde betrifft.