The first category contained expressions that could be used by third countries under certain conditions (such as 'klassic', 'château', 'classico', 'reserva', etc.) and the second category was exclusively reserved to wines produced in the EU and included traditional expressions, which were linked to production in particular geographical areas and were exclusively reserved for EU wines (such as 'vin jaune', 'amarone', 'amontillado', 'ruby', etc.).
Die erste Kategorie umfasste Begriffe, die von Drittländern unter bestimmten Voraussetzungen verwendet werden durften (wie ‚klassic', ‚château', ‚classico', ‚reserva' usw.); die zweite Kategorie betraf nur in der EU erzeugte Weine und umfasste traditionelle Begriffe, die mit der Erzeugung in bestimmten geografischen Gebieten verbunden und ausschließlich EU-Weinen vorbehalten waren (wie ‚vin jaune', ‚amarone', ‚amontillado', ‚ruby' usw.).