Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
BRICS countries
Bank of Russia
CBR
CBRF
Central Bank of Russia
Choice of Russia
FNPR
Federation of Independent Trade Unions of Russia
Federation of Independent Unions of Russia
NATO-Russia permanent joint council
PJC
RC
RU; RUS
Russia
Russia's Choice
Russian Federation

Übersetzung für "russia " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Bank of Russia | Central Bank of Russia | CBR [Abbr.] | CBRF [Abbr.]

Zentralbank von Russland


Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]

die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]


Russian Federation | Russia [ RU; RUS ]

Russische Föderation | Russland [ RU; RUS ]


NATO-Russia permanent joint council [ PJC ]

Ständiger gemeinsamer NATO-Russland-Rat [ NRR ]


BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]

BRICS-Länder [ Brasilien, Russland, Indien, China, Südafrika | BRICS | BRICS-Gruppe | BRICS-Staaten ]


Choice of Russia | Russia's Choice | RC [Abbr.]

Russlands Wahl | Wahl Russlands


Federation of Independent Trade Unions of Russia | Federation of Independent Unions of Russia | FNPR [Abbr.]

Föderation der unabhängigen Gewerkschaften Russlands | FNPR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In order to put pressure on the Russian Government, it is also appropriate to apply further restrictions on access to the capital market for certain financial institutions, excluding Russia-based institutions with international status established by intergovernmental agreements with Russia as one of the shareholders; restrictions on legal persons, entities or bodies established in Russia in the defence sector, with the exception of those mainly active in the space and nuclear energy industry; and restrictions on legal persons, entities or bodies established in Russia whose main activities relate to the sale or transportation of crude o ...[+++]

Um Druck auf die russische Regierung auszuüben, ist es ferner angezeigt, den Zugang zu den Kapitalmärkten für bestimmte Finanzinstitute — mit Ausnahme von durch zwischenstaatliche Übereinkünfte mit Russland als einem der Anteilseigner errichteten, in Russland angesiedelten Instituten mit internationalem Status –, für in Russland niedergelassene juristische Personen, Organisationen oder Einrichtungen im Verteidigungssektor — mit Ausnahme von juristischen Personen, Organisationen und Einrichtungen, die hauptsächlich in den Bereichen Weltraum und Kernenergie tätig sind — und für in Russland niedergelassene juristische Personen, Organisation ...[+++]


EUROVOC descriptor: originating product originating product import (EU) import (EU) international sanctions international sanctions international sanctions international sanctions international sanctions international sanctions international sanctions import restriction import restriction trade restriction trade restriction economic sanctions economic sanctions economic sanctions economic sanctions economic sanctions economic sanctions self-determination self-determination violence violence territorial law territorial law territorial law human rights human rights Russia Russia Russia Russia Russia Russia Ukraine Ukraine Ukraine Ukraine U ...[+++]

EUROVOC-Deskriptor: Ursprungserzeugnis Ursprungserzeugnis Einfuhr (EU) Einfuhr (EU) internationale Sanktion internationale Sanktion internationale Sanktion internationale Sanktion internationale Sanktion internationale Sanktion internationale Sanktion Einfuhrbeschränkung Einfuhrbeschränkung Handelsbeschränkung Handelsbeschränkung Wirtschaftssanktion Wirtschaftssanktion Wirtschaftssanktion Wirtschaftssanktion Wirtschaftssanktion Wirtschaftssanktion Selbstbestimmung Selbstbestimmung Gewalt Gewalt Hoheitsrecht Hoheitsrecht Hoheitsrecht Menschenrechte Menschenrechte die Russische Föderation die Russische Föderation die Russische Föderation d ...[+++]


Applicants: Volžskij trubnyi zavod OAO (VTZ OAO) (Volzhksy, Russia); Taganrogskij metallurgičeskij zavod OAO (Tagmet OAO) (Taganrog, Russia); Sinarskij trubnyj zavod OAO (SinTZ OAO) (Kamensk-Uralsky, Russia); Severskij trubnyj zavod OAO (STZ OAO) (Polevskoy, Russia) (represented by: J.-F. Bellis, F. Di Gianni, G. Coppo and C. Van Hemelrijck, lawyers)

Klägerinnen: Volžskij trubnyi zavod OAO (VTZ OAO) (Volzhsky, Russland), Taganrogskij metallurgičeskij zavod OAO (Tagmet OAO) (Taganrog, Russland), Sinarskij trubnyj zavod OAO (SinTZ OAO) (Kamensk-Uralsky, Russland) und Severskij trubnyj zavod OAO (STZ OAO) (Polevskoy, Russland) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte J.-F. Bellis, F. Di Gianni, G. Coppo und C. Van Hemelrijck)


having regard to its previous resolutions on Russia and on EU-Russia relations, in particular its resolutions of 17 September 2009 on the murder of human rights activists in Russia (1), 17 June 2010 on the conclusions of the EU/Russia summit (31 May – 1 June 2010) (2) and 21 October 2010 on the situation of human rights in the North Caucasus (Russian Federation) and the criminal prosecution against Oleg Orlov (3),

unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Russland und zu den Beziehungen EU-Russland, insbesondere seine Entschließungen vom 17. September 2009 zur Ermordung von Menschenrechtsaktivisten in Russland (1), vom 17. Juni 2010 zu den Schlussfolgerungen des Gipfeltreffens EU-Russland (31. Mai und 1. Juni 2010) (2) und vom 21. Oktober 2010 zur Menschenrechtslage im Nordkaukasus (Russische Föderation) und dem Strafverfahren gegen Oleg Orlow (3),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
having regard to the Partnership for Modernisation launched at the EU-Russia Summit in May 2010 in Rostov-on-Don and to the commitment made by the Russian leadership to the rule of law as a fundamental basis for the modernisation of Russia,

unter Hinweis auf die Partnerschaft für Modernisierung, die auf dem Gipfeltreffen EU-Russland im Mai 2010 in Rostow am Don in Gang gesetzt wurde, sowie auf die Zusicherung der russischen Führung, dass die Rechtsstaatlichkeit ein grundlegendes Element der Modernisierung Russlands darstellen werde,


For Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company “EuroChem”, member of the EuroChem group of companies, Moscow, Russia, for goods produced by its related company JSC NAK Azot, Novomoskovsk, Russia, or by its related company JSC Nevinka Azot, Nevinnomyssk, Russia, and sold by EuroChem Trading GmbH, Zug, Switzerland, to the first independent customer in the Community (TARIC additional code A522):

Für die Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company Eurochem, die zur Eurochem-Unternehmensgruppe, Moskau, Russland, gehört, für Waren, die von den mit ihr verbundenen Unternehmen JSC NAK Azot, Novomoskovsk, Russland, oder JSC Nevinka Azot, Nevinnomyssk, Russland, hergestellt und von der Eurochem Trading GmbH, Zug, Schweiz, an den ersten unabhängigen Abnehmer in der Gemeinschaft verkauft werden (TARIC-Zusatzcode A522):


deepen the exchange of information between the EU and Russia (in particular through the Europol-Russia agreement), and to improve cooperation between Europol and Frontex in the Baltic Sea region, as well as mutual assistance between Frontex and the Russia Border Guard Service.

den Informationsaustausch zwischen der EU und Russland (vor allem mittels des Abkommens Europol-Russland) vertiefen und die Zusammenarbeit Europol-FRONTEX im Ostseeraum sowie die gegenseitige Unterstützung zwischen FRONTEX und dem russischen Grenzschutz verbessern.


for drivers engaged in international cargo and passenger transportation between the European Community and Russia, a written request from the national association of carriers of Russia or a national association of carriers of a Member State.

Lkw- und Busfahrer, die Fracht oder Fahrgäste grenzüberschreitend zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Russland oder umgekehrt befördern: ein schriftliches Ersuchen des nationalen Verkehrsunternehmensverbands Russlands oder des nationalen Verkehrsunternehmensverbands eines Mitgliedstaats.


Negotiations on a new EU–Russia agreement with the aim of creating a more comprehensive framework for EU–Russia relations were launched in 2008.

2008 wurden Verhandlungen über ein neues Abkommen zwischen der EU und Russland aufgenommen, durch die ein umfassenderer Rahmen für die Beziehungen zwischen der EU und Russland geschaffen werden sollte.


6. After the prohibition in paragraph 5 has come into effect and without prejudice to paragraphs 1 and 2, where, in exceptional circumstances, movements of capital between the Community and Russia cause, or threaten to cause, serious difficulties for the operation of exchange rate policy or monetary policy in the Community or Russia, the Community and Russia, respectively, may take safeguard measures with regard to movements of capital between the Community and Russia for a period not exceeding six months if such measures are strictly necessary.

(6) Entstehen oder drohen in Ausnahmefällen wegen des Kapitalverkehrs zwischen den Gebietsansässigen der Gemeinschaft und Rußlands ernstliche Schwierigkeiten bei der Durchführung der Devisen- oder Währungspolitik der Gemeinschaft oder Rußlands, so kann die Gemeinschaft beziehungsweise Rußland nach Wirksamwerden des Verbots des Absatzes 5 unbeschadet der Absätze 1 und 2 für einen Zeitraum von bis zu sechs Monaten Schutzmaßnahmen hinsichtlich des Kapitalverkehrs zwischen der Gemeinschaft und Rußland treffen, sofern diese Maßnahmen unbedingt erforderlich sind.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'russia' ->

Date index: 2021-10-28
w