Unfortunately, this is not the case and currently, by merging the start of the application of the European directive and the application of the 35-hour law, which is purely French, but also by changing the working time criteria, such as the 1 700 objects per hour to be handled per workstation as opposed to 1 400, as previously, in our rural areas we can observe either a reduction in public opening hours or a threat that some post offices will be closed. This is already an intolerable withdrawal of the public service.
Leider ist dies nicht der Fall, und wenn die europäische Richtlinie zusammen mit dem französischen 35-Stunden-Gesetz, das die Arbeitszeitkriterien ändert – beispielsweise pro Arbeitsplatz 1 700 in der Stunde zu bearbeitende Sendungen gegenüber bisher 1 400 –, zur Anwendung gelangen wird, so werden bei uns auf dem Lande entweder die Öffnungszeiten für den Publikumsverkehr gekürzt, oder man wird bestimmte Postämter schließen. Das bedeutet bereits eine nicht hinnehmbare Verringerung des gemeinwohlverpflichteten Dienstes.