2. All ro-ro passenger ships of Classes A and B, t
he keel of which is laid or whi
ch are at a similar stage of construction before 1 October 2004, shall comply with the provisions of Art
icles 6, 8 and 9 of Directive ././EC [on specific stability requirements for ro-ro passenger ships] by 1 October 2010, unless they are phased out o
n that date or on a later ...[+++] date on which they reach the age of 30 years but in any case not later than 1 October 2015 .
(2) Alle Ro-Ro-Fahrgastschiffe der Klassen A und B, deren Kiel am oder nach dem 1. Oktober 2004 gelegt wird oder die sich zu diesem Zeitpunkt in einem entsprechenden Bauzustand befinden, müssen bis zum 1. Oktober 2010 den Bestimmungen der Artikel 6, 8 und 9 der Richtlinie ././EG [über besondere Stabilitätsanforderungen für Ro-Ro-Fahrgastschiffe] entsprechen, sofern sie nicht zu diesem Zeitpunkt oder zu einem späteren Zeitpunkt mit Erreichen des Alters von 30 Jahren, spätestens jedoch am 1. Oktober 2015 , außer Dienst gestellt werden .