19. Whereas, in view of the competitive position of Community shipping, it would be inappropriate for the greater part of the contracts in this sector to be subject to detailed procedures; whereas the situation of shippers operating sea-going ferries should be kept under review; whereas certain inshore and river ferry services operated by public authorities should no longer be excluded from the scope of Directives 71/305/EEC and 77/62/EEC;
19. In Anbetracht des Wettbewerbs im Seeverkehr der Gemeinschaft wäre es nicht angebracht, für die Mehrzahl der Aufträge in diesem Sektor detaillierte Verfahren vorzusehen. Die Situation der Reeder, die Seefähren betreiben, ist zu überwachen. Bestimmte küstennahe Fährdienste oder Flußfährdienste, die von staatlichen Stellen betrieben werden, dürfen nicht länger vom Anwendungsbereich der Richtlinien 71/305/EWG und 77/62/EWG ausgenommen werden.