While the directive lays down the principle that the place where services are supplied is the place where the supplier has established his business, it nonetheless includes derogations to that principle, one of which provides that, where services of consultants and banking and financial transactions are performed for customers established in the Community but not in the same country as the supplier, the place where those services are provided is the place where the customer has established his business.
Zwar stellt die Richtlinie den Grundsatz auf, dass der Ort der Dienstleistungen der Ort der Niederlassung des Dienstleistenden ist, doch sieht sie Ausnahmen hiervon vor, von denen eine bestimmt, dass der Ort von Beratungsleistungen und Bank- und Finanzumsätzen, die Dienstleistungsempfängern erbracht werden, die in einem anderen Mitgliedstaat ansässig sind als der Dienstleistende, der Ort ist, an dem der Dienstleistungsempfänger den Sitz seiner wirtschaftlichen Tätigkeit hat.