Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agreement on Import Licensing Procedures
Import Licensing Code
Tokyo Round Import Licensing Code

Übersetzung für "tokyo round import licensing code " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Agreement on Import Licensing Procedures | Import Licensing Code | Tokyo Round Import Licensing Code

Übereinkommen über die Einfuhrlizenzverfahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In administering imports the competent authorities in the USA make a distinction between the additional quota granted to the European Union under the Uruguay Round and the quotas resulting from the Tokyo Round.

Die in den USA zuständigen Behörden unterscheiden bei der Verwaltung der Einfuhren zwischen dem der Europäischen Union im Rahmen der Uruguay-Runde eingeräumten Zusatzkontingent und den im Rahmen der Tokio-Runde eingeräumten Kontingenten.


Inclusion of Article 32 of the Community Customs Code (COUNCIL REGULATION (EEC) No 2913/92), which is currently applicable and which ensures, among others, that Royalties Licenses Fees paid by the buyer of the imported goods to third party licensors can only be included in the customs value if they are a condition of sale, in line with the WTO Customs Valuation Agreement (Article 8) and international practice.

Übernahme von Artikel 32 des Zollkodex der Gemeinschaften (Verordnung (EWG) des Rates Nr. 2913/92), der derzeit gilt und der u. a. sicherstellt, dass vom Käufer der eingeführten Ware an Lizenzgeber gezahlte Lizenzgebühren nur dann in den Zollwert eingerechnet werden können, wenn sie eine Verkaufsbedingung gemäß dem WTO-Übereinkommen über den Zollwert (Artikel 8) und der internationalen Praxis sind.


– (PT) The introduction of the draft Anti-Counterfeiting Trade Agreement on 2 October 2010, following the Tokyo round of negotiations, is very important.

– (PT) Die Einführung der vorläufigen Version des Handelsabkommens zur Bekämpfung der Produkt- und Markenpiraterie am 2. Oktober 2010 nach der Verhandlungsrunde in Tokyo ist von großer Bedeutung.


It confirms the commitment made by the members at the Tokyo Round to give preference to price-based measures, such as import surcharges and import deposits, rather than quantitative restrictions applied for balance-of-payments purposes.

In der Vereinbarung bekräftigen die Mitglieder ihre anlässlich der Tokio-Runde eingegangene Verpflichtung, preisbezogenen Maßnahmen wie Zuschlägen zu den Einfuhrabgaben oder Sicherheitsleistungen im Zusammenhang mit der Einfuhr den Vorzug vor mengenmäßigen Beschränkungen aus Zahlungsbilanzgründen zu geben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
‘timber products’ means the products set out in Annexes II and III, to which the FLEGT licensing scheme applies, and which, when imported into the Community, cannot be qualified as ‘goods of a non-commercial nature’ as defined in point 6 of Article 1 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (2);

„Holzprodukte“ die in den Anhängen II und III aufgeführten Produkte, auf die das FLEGT-Genehmigungssystem Anwendung findet und die bei ihrer Einfuhr in die Gemeinschaft nicht als „Waren, die zu nichtkommerziellen Zwecken bestimmt sind“ gemäß der Definition in Artikel 1 Nummer 6 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (2) eingestuft werden können;


32. Calls upon Member States to acknowledge that the Code also applies to the licensing of items intended for incorporation by the importing country into a sub-assembly or finished weapons system for subsequent export to a third country;

32. fordert die Mitgliedstaaten auf, anzuerkennen, dass der Kodex auch für die Genehmigung von Gegenständen gilt, die zum Einbau in teilweise oder fertig montierte Waffensysteme durch das Einfuhrland für den späteren Export in ein Drittland bestimmt sind;


Yet, the setting up of a delivery verification and post-export monitoring regime for all exports under the Code of Conduct, including the possibility to impose penalties, remains important in order to control effectively the end-use of arms, of other military and security equipment and of licensed production abroad.

Die Schaffung eines Systems der Prüfung und Überwachung von Lieferungen nach der Ausfuhr für alle Ausfuhren im Rahmen des Verhaltenskodex, einschließlich der Möglichkeit der Verhängung von Strafen, ist jedoch nach wie vor wichtig, um die Endverwendung von Waffen, anderen militärischen und Sicherheitsausrüstungen und der lizenzierten Fertigung in Drittstaaten wirksam kontrollieren zu können.


31. Calls upon Member States to acknowledge that the Code also applies to the licensing of items intended for incorporation by the importing country into a sub-assembly or finished weapons system for subsequent export to a third country;

31. fordert die Mitgliedstaaten auf anzuerkennen, dass der EU-Kodex auch für die Genehmigung von Gütern gilt, die zum Einbau in ein teil- oder fertig montiertes Waffensystem durch das Einfuhrland für den späteren Export in ein Drittland bestimmt sind;


6. When applying for the allocation of the part of the quota reserved for non-traditional importers, operators that are deemed to be related persons as defined by Article 143 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93(5) (laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92(6) establishing the Community Customs Code) may only submit a single license application for the goods described in the application.

6. Bei einem Antrag auf Zuteilung des für die nicht traditionellen Einführer vorbehaltenen Teils dürfen Wirtschaftsbeteiligte, die als verbundene Personen im Sinne des Artikels 143 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission des Rates(5) (mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92(6) zur Festlegung des Zollkodex) gelten, nur einen einzigen Antrag auf Erteilung einer Einfuhrgenehmigung für die in diesem Antrag genannten Waren stellen.


It confirms the commitment made by the members at the Tokyo Round to give preference to price-based measures, such as import surcharges and import deposits, rather than quantitative restrictions applied for balance-of-payments purposes.

In der Vereinbarung bekräftigen die Mitglieder ihre anlässlich der Tokio-Runde eingegangene Verpflichtung, preisbezogenen Maßnahmen wie Zuschlägen zu den Einfuhrabgaben oder Sicherheitsleistungen im Zusammenhang mit der Einfuhr den Vorzug vor mengenmäßigen Beschränkungen aus Zahlungsbilanzgründen zu geben.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'tokyo round import licensing code' ->

Date index: 2022-04-15
w