44. Reaffirms th
e need to guarantee universal, effective, non-discri
minatory access for persons with disabilities to social protection, social advantages, health care and education, and to the supply of the goods and services which are available to the public,
including housing, telecommunications and electronic communications, information – including information provided in accessible formats – financial services, culture and leis
...[+++]ure, buildings open to the public, modes of transport and other public areas and facilities;
44. bekräftigt die Notwendigkeit, Menschen mit Behinderungen einen allgemeinen, effektiven, diskriminierungsfreien Zugang zu Sozialschutz, sozialen Vergünstigungen, Gesundheitsdiensten und Bildung sowie zu Gütern und Dienstleistungen, die der Öffentlichkeit zur Verfügung stehen, zu gewährleisten, einschließlich Wohnraum, Telekommunikation und elektronische Kommunikation, Informationen – auch in zugänglichen Formaten –, Finanzdienstleistungen, Kultur und Freizeit, für die Öffentlichkeit geöffnete Gebäude, Verkehrsmittel sowie sonstige öffentliche Räume und Einrichtungen;