Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Federal referendum
Invalid request for a referendum
Referendum
Referendum on federal matters
Request for a referendum
Valid request for a referendum

Übersetzung für "valid request for a referendum " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
valid request for a referendum

gültiges Referendumsbegehren


invalid request for a referendum

ungültiges Referendumsbegehren


referendum on federal matters | federal referendum | referendum | request for a referendum

Referendum in Bundesangelegenheiten | eidgenössisches Referendum | Referendum | Referendumsbegehren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. By way of derogation from the second subparagraph of Article 10(1) of Regulation (EC) No 2535/2001, in addition to importers included on a list, applicants who submitted a valid request for approval before 1 April 2018 in accordance with Article 8 of that Regulation shall also be authorised to apply for licenses for the quotas and for the period referred to in paragraph 1 of this Article ...[+++]

(2) Abweichend von Artikel 10 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 dürfen neben den in einer Liste aufgeführten Marktteilnehmern auch Antragsteller, die vor dem 1. April 2018 einen gültigen Antrag auf Zulassung gemäß Artikel 8 der Verordnung eingereicht haben, Lizenzen für die Kontingente und den Zeitraum gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels beantragen.


· preparing and issuing (legally valid) requests to the designated provider(s) of financial messaging services for the raw data to be provided to an authorised recipient or recipients.

- Erstellung und Übermittlung (rechtsgültiger) Anfragen an den oder die benannten Anbieter von Zahlungsverkehrsdiensten zwecks Übermittlung der betreffenden Rohdaten an den oder die Empfangsberechtigten.


If the period of validity of the fishing authorisation is less than one year, in particular, because of a biological rest period, the flat-rate fee shall be adapted pro rata to the period of validity requested.

Beträgt die Geltungsdauer der Fanggenehmigung weniger als ein Jahr, insbesondere aufgrund von Schonzeiten, so wird die Höhe der Pauschalgebühr zeitanteilig entsprechend der beantragten Geltungsdauer angepasst.


The relevant EU authorities shall submit, by electronic means, to the Ministry for Fisheries and Maritime Affairs, with a copy to the EU Delegation in Senegal, an application for each vessel wishing to fish under the Agreement, at least twenty (20) working days before the start of the period of validity requested.

Die zuständigen Behörden der EU beantragen elektronisch die Fanggenehmigung für jedes Schiff, das nach Maßgabe des Abkommens Fischfang betreiben will, beim für maritime Angelegenheiten und Fischerei zuständigen Ministerium, mit Kopie an die Delegation der EU in Senegal, mindestens zwanzig (20) Arbeitstage vor Beginn der gewünschten Geltungsdauer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Upon presentation and admittance of a valid request for an anti-circumvention investigation, the Commission has a legal obligation to fully investigate the matter and take appropriate action if justified.

Nach Eingang und Annahme eines gültigen Antrags auf Einleitung einer Umgehungsuntersuchung ist die Kommission rechtlich verpflichtet, die Sache vollumfänglich zu prüfen und gegebenenfalls geeignete Maßnahmen zu ergreifen.


The EU shall submit to Gabon a licence application for any vessel wishing to fish under the Agreement at least 15 days before the start of the period of validity requested using the form attached to this Annex as Appendix 1.

Die EU unterbreitet Gabun für jedes Schiff, das nach Maßgabe des Abkommens Fischfang betreiben will, mindestens 15 Tage vor Beginn der gewünschten Geltungsdauer einen Antrag auf Erteilung einer Fanglizenz und verwendet dazu das Formular nach Anlage 1 zu diesem Anhang.


If general notification, period of validity requested.

Bei Sammelnotifizierung ist die Angabe der Gültigkeitsdauer erforderlich.


2. Before commencing any clinical trial, the sponsor shall be required to submit a valid request for authorisation to the competent authority of the Member State in which the sponsor plans to conduct the clinical trial.

(2) Vor Beginn einer klinischen Prüfung reicht der Sponsor bei der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates, in dem er eine klinische Prüfung durchzuführen beabsichtigt, einen ordnungsgemäßen Genehmigungsantrag ein.


4. Consideration of a valid request for authorisation by the competent authority as stated in paragraph 2 shall be carried out as rapidly as possible and may not exceed 60 days.

(4) Die Prüfung eines ordnungsgemäßen Genehmigungsantrags durch die gemäß Absatz 2 zuständige Behörde muss so schnell wie möglich abgeschlossen werden und darf nicht länger als 60 Tage dauern.


Such countries must have made a valid request to the Commission by 31 October 2005 in order to benefit from the arrangement as of 1 January 2006.

Um ab dem 1. Januar 2006 in den Genuss dieser Regelung zu gelangen, müssen diese Länder bis spätestens 31. Oktober 2005 einen gültigen Antrag bei der Kommission stellen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'valid request for a referendum' ->

Date index: 2023-01-22
w